"وأغلقت" - Translation from Arabic to English

    • were closed
        
    • was closed
        
    • shut down
        
    • closed the
        
    • have been closed
        
    • has closed
        
    • closed down
        
    • shut the
        
    • and locked
        
    • and shut
        
    • I closed
        
    • had closed
        
    • closed by
        
    • sealed off
        
    • have closed
        
    All leaseholds were cancelled, and the land-lease programmes were closed down. UN وتم إلغاء جميع عقود اﻷراضي المستأجرة وأغلقت مشاريع تأجير اﻷراضي.
    Five trust funds and one sub-trust fund were closed during the biennium. UN وأغلقت خمسة صناديق استئمانية وصندوق استئماني فرعي واحد خلال فترة السنتين.
    The village girls' school of 1,400 pupils was closed for more than a month, since only three of its teachers lived in the village. UN وأغلقت مدرسة البنات في القرية التي تضم ٤٠٠ ١ تلميذة ﻷكثر من شهر، نظرا إلى أن ثلاث من مدرساتها فقط يعشن في القرية.
    Then the authorities agreed that the water was of poor quality and shut down the well. UN ثم أقرت السلطات بأن المياه رديئة النوعية، وأغلقت بئر المياه.
    The authorities had closed the mosque to prevent further terrorist offences. UN وأغلقت السلطات المسجد كذلك للحيلولة دون ارتكاب جرائم إرهابية جديدة.
    Witness safe houses in Freetown, Liberia and the Hague have been closed. UN وأغلقت البيوت الآمنة المخصصة لإقامة الشهود في فريتاون، بليبريا، وفي لاهاي.
    Four of the active accounts were closed in early 2010 and the remaining two in Costa Rica are being converted to Atlas bank accounts. UN وأغلقت أربعة من الحسابات النشطة في أوائل عام 2010 ويجري تحويل حسابا السلف المتبقيان في كوستاريكا إلى حسابين مصرفيين وفقا لنظام أطلس.
    Patrolling was stopped for a period, team bases were closed and the rotation of military observers was suspended. UN وقد أوقف تسيير الدوريات لفترة ما، وأغلقت قواعد اﻷفرقة وعُلﱢق تناوب المراقبين العسكريين.
    International advisers working with the Institute’s provincial offices were ultimately pulled out and its offices were closed down. UN وفي النهاية سحب المستشارون الدوليون العاملون في مكاتب المعهد في المقاطعات، وأغلقت مكاتبه.
    Luug was closed because of insecurity. UN وأغلقت منطقة لوج بسبب انعدام اﻷمن.
    22. The session was closed at 1 p.m. on 19 July 2013. UN 22 - وأغلقت الدورة في الساعة 13:00 من يوم 19 تموز/يوليه 2013.
    A number of NLD working committees throughout the country were dismantled by the authorities and their offices forcibly shut down. UN وقامت السلطات بحل عدد من لجان الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية العاملة في جميع أنحاء البلد وأغلقت مكاتبها بالقوة.
    Other nuclear weapon states have already shut down some or all their fissile material production facilities. UN وأغلقت دول نووية أخرى، بالفعل، بعض أو جميع مرافقها الخاصة بإنتاج المواد الانشطارية.
    Israel closed the crossings which had been reopened the day before. UN وأغلقت إسرائيل المعابر التي كان قد أعيد فتحها في اليوم السابق.
    Five of MICIVIH’s nine regional offices have been closed since that date. UN وأغلقت منذ ذلك التاريخ خمس مكاتب من المكاتب اﻹقليمية التسع للبعثة.
    In Indonesia as well, the Government has closed down a number of insolvent banks. UN وأغلقت الحكومة في إندونيسيا أيضا عددا من المصارف المعسرة.
    This means that strip clubs are now illegal in Iceland and have either closed down or changed their operations. UN وهذا يعني أن نوادي التعري أصبحت الآن غير قانونية في أيسلندا وأغلقت أبوابها أو قامت بتغيير عملياتها.
    ♪ Didn't I tell you, shut the door? Open Subtitles ♪ لم أكن أستطيع أن أقول لكم، وأغلقت الباب؟
    When the ship's crew discovered this, the tools were confiscated and locked in the radio room on the bridge. UN وعندما اكتشف طاقم السفينة ذلك، صودرت الأدوات وأغلقت عليها غرفة الجهاز اللاسلكي على سطح مقصورة القيادة.
    They're using this to try and shut us down. Open Subtitles انهم يستخدمون هذا ل محاولة وأغلقت لنا باستمرار.
    I put my bag on the top shelf of the closet, and I closed the door. Open Subtitles وضعت حقيبتي على الرف الأعلى من الخزانة وأغلقت الباب
    Amid a series of arrests of DHRC members, the Centre was forcibly closed by the authorities in 2008. UN وأغلقت السلطات مركز المدافعين عن حقوق الإنسان بالقوة في عام 2008، وسط سلسلة اعتقالات لأعضاء المركز.
    According to reports, the demonstration began peacefully but was violently dispersed by police and troops, who sealed off the hotel entrances. UN وتذكر التقارير أن المظاهرات بدأت سلمياً لكن الشرطة والقوات العسكرية فرقتها بالعنف، وأغلقت مداخل الفندق.
    Some nuclear-weapon States have closed their nuclear test sites. UN وأغلقت بعض الدول الحائزة على أسلحة نووية مواقعها لتجريب الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more