Australia reported full implementation of measures for the submission of a request for order of confiscation to competent authorities, as prescribed by paragraph 1. | UN | وأفادت أستراليا بتنفيذها الكامل لتدابير بشأن إحالة طلب إلى السلطات المختصة لاستصدار أمر مصادرة حسبما نصت عليه الفقرة 1. |
Australia reported that its armed forces are voluntary, but that conscription can be introduced during wartime. | UN | وأفادت أستراليا أن قواتها المسلحة مكونة من متطوعين إلا أنه يجوز فرض التجنيد في زمن الحرب. |
Australia reported that police functions in the context of peaceful protests are conducted in a manner that respects human rights and freedoms. | UN | وأفادت أستراليا بأن الشرطة تؤدي وظائفها في سياق الاحتجاجات السلمية بطريقة تحترم حقوق الإنسان وحرياته. |
Australia stated that the specificities of such criteria should not be left to the Committee's rules of procedures. | UN | وأفادت أستراليا أن تحديد خصائص هذه المعايير لا ينبغي أن يُترك للنظام الداخلي للجنة. |
Australia stated that its Government was currently working to expand access to the Document Verification Service to certain private sector organizations. | UN | وأفادت أستراليا بأنَّ حكومتها تعمل حالياً على توسيع نطاق الاستفادة من خدمات التحقق من صحة المستندات ليشمل بعض منظمات القطاع الخاص. |
Australia noted synergies between existing policies addressing Aboriginal peoples and the Declaration. | UN | وأفادت أستراليا بوجود جوانب تتآزر فيها السياسات القائمة التي تتناول الشعوب الأصلية والإعلان. |
Australia reported that the issue of facilitation payments is currently under review. | UN | وأفادت أستراليا بأنَّ مسألة مدفوعات التيسير هي قيد الاستعراض في الوقت الراهن. |
Australia reported that companies must maintain guidelines for preventing and reporting crimes or risk facing corporate liability for corrupt acts by employees. | UN | وأفادت أستراليا بأنه يتعيَّن على الشركات أن تحافظ على مبادئ توجيهية لمنع الجرائم والإبلاغ عنها وإلاَّ واجهت مخاطر تحمُّل المسؤولية الاعتبارية عن أعمال الفساد التي يرتكبها موظفوها. |
Australia reported that its arrangement with New Zealand regarding the conservation and management of orange roughy on the South Tasman Rise, which has been in place since 2000, was being renegotiated. | UN | وأفادت أستراليا بأنه تجري إعادة التفاوض في الوقت الحالي على الترتيب الذي توصلت إليه مع نيوزيلندا فيما يتعلق بحفظ وإدارة سمك الهلبوت البرتقالي في جنوب مرتفع تاسمان، والذي دخل حيز النفاذ منذ عام 2000. |
Australia reported the criminalization of active bribery of foreign public officials and officials of public international organizations, as prescribed by paragraph 1, but indicated that it had not taken measures to criminalize the passive bribery of such officials, in accordance with paragraph 2. | UN | وأفادت أستراليا بتجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية حسبما تنص عليه ذلك الفقرة 1، ولكنها أشارت إلى أنها لم تتخذ أي تدابير لتجريم ارتشاء هؤلاء الموظفين وفقا للفقرة 2. |
Australia reported that its Proceeds of Crime Act 2002 did not provide for the court to order an offender to pay compensation to the State party victim of the offence. | UN | وأفادت أستراليا أن قانونها المتعلق بعائدات الجريمة لعام 2002 لا ينص على أن للمحكمة أن تأمر الجاني بدفع تعويض لضحية الجريمة من دولة من الدول الأطراف. |
Australia reported that it had acted on requests from a number of Governments to seize and return objects of their cultural heritage that had been illegally exported in contravention of their laws relating to cultural heritage. | UN | 44- وأفادت أستراليا بأنها اتخذت إجراءات بناء على طلبات عدد من الحكومات بشأن ضبط وإعادة ممتلكات تخص التراث الثقافي لبلدانها كانت قد صُدِّرت على نحو غير مشروع مخالف لقوانينها المتعلقة بالتراث الثقافي. |
95. Australia reported that it was the first State to implement a formal assessment of commercial fisheries on a national scale. | UN | 95 - وأفادت أستراليا بأنها كانت أول دولة أجرت تقييما رسميا لمصائد الأسماك التجارية على الصعيد الوطني. |
10. Australia reported on the inclusion of provisions for the protection of persons with disabilities in its National Action Plan on Human Rights. | UN | 10 - وأفادت أستراليا بإدخال أحكام لحماية المعوقين في خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان. |
17. Australia reported on action taken to improve international cooperation in the fight against terrorism and provided updated information on strategies and best practices regarding urban crime and youth at risk. | UN | 17- وأفادت أستراليا عن الإجراءات المتخذة لتحسين التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب، وقدّمت معلومات محدّثة عن الاستراتيجيات والممارسات الفضلى المتعلقة بالجرائم الحضرية والشباب المعرّضين للخطر. |
Australia stated that its measures were in conformity with UNCLOS and " necessary to facilitate safe passage through what are treacherous and narrow waterways " . C. Control of harmful organisms and pathogens in ballast water | UN | وأفادت أستراليا أن تدابيرها مطابقة لأحكام اتفاقية قانون البحار و ' ' ضرورية لتيسير سلامة المرور عبر الممرات المائية الغادرة والضيقة``. |
Australia stated that there were efforts to ensure that the proposed RFMO in the South Pacific embodied the principles of the Agreement. | UN | وأفادت أستراليا بأنه يجري بذل الجهود لكفالة أن تجسد المنظمة الإقليمية المقترحة لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ مبادئ الاتفاق. |
19. Australia stated that it was developing a formal high seas fishing policy to guide decisions on granting permits and setting conditions. | UN | 19 - وأفادت أستراليا بأنها تضع سياسات رسمية للصيد في أعالي البحار تهتدي بها القرارات المتعلقة بمنح التصاريح وتحديد الشروط. |
Australia noted synergies between existing policies addressing Aboriginal peoples and the Declaration. | UN | وأفادت أستراليا بوجود جوانب تتآزر فيها السياسات القائمة التي تتناول الشعوب الأصلية والإعلان. |
Australia noted synergies between existing policies addressing Aboriginal peoples and the Declaration. | UN | وأفادت أستراليا عن أوجه تآزر بين السياسات القائمة التي تتناول الشعوب الأصلية والإعلان. |
Australia noted synergies between existing policies addressing Aboriginal peoples and the Declaration. | UN | وأفادت أستراليا عن أوجه تآزر بين السياسات القائمة التي تتناول الشعوب الأصلية والإعلان. |