"وأفاد الأردن" - Translation from Arabic to English

    • Jordan reported
        
    • according to Jordan
        
    • Jordan indicated
        
    Jordan reported that the same nexus of legislative provisions were used for the criminalization of bribery and trading in influence in both their active and passive forms. UN وأفاد الأردن باستخدام مجموعة الأحكام التشريعية نفسها لتجريم الرشو والارتشاء والمتاجرة بالنفوذ بشكله النشط والسالب.
    Jordan reported on its dispatch of officials trained in counter-terrorism to border posts and its provision of all posts with the equipment needed to detect any substances that might be employed in the manufacture of dangerous items. UN وأفاد الأردن بأنه قد أوفد موظفيه المدربين على مكافحة الإرهاب إلى النقاط الحدودية وبأنه قد زود كافة النقاط بالمعدات اللازمة لاكتشاف أية مواد يمكن استعمالها في صنع مواد خطرة.
    Jordan reported that its disability sector has generated project proposals which contribute to enhancing services for persons with disabilities including mine and other ERW survivors. UN وأفاد الأردن بأن القطاع المعني بمسألة الإعاقة وضع مقترحات مشاريع تسهم في تعزيز الخدمات المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Jordan reported that since completion of its demining programme, the country's efforts have shifted to meeting the needs of survivors in areas of health care, rehabilitation, and social integration. UN وأفاد الأردن بأنه منذ استكمال برنامجه الخاص بإزالة الألغام، تحولت جهود البلد إلى تلبية احتياجات الناجين في مجالات الرعاية الصحية وإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي.
    according to Jordan, the project would also help to investigate methods for the remediation or restoration of damaged water resources. UN وأفاد الأردن بأن المشروع سيساعد أيضاً على استكشاف أساليب لمعالجة أو تجديد الموارد المائية المتضررة.
    32. Jordan reported that it had ratified the Arab Convention on Combating Money-Laundering and the Financing of Terrorism. UN 32 - وأفاد الأردن بأنه صدّق على الاتفاقية العربية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Jordan reported that it has a National Mine Action Plan for 2010-2015. UN وأفاد الأردن بأن لديه خطة وطنية لمكافحة الألغام للفترة 2010-2015.
    Jordan reported that it has a National Mine Action Plan for 2010-2015. UN وأفاد الأردن بأن لديه خطة وطنية لمكافحة الألغام للفترة 2010-2015.
    33. Jordan reported that there was coordination among the concerned staff at the various security and customs inspection lines at border posts. UN 33- وأفاد الأردن عن وجود تنسيق بين الموظفين المعنيين في مختلف خطوط التفتيش الأمني والجمركي عند النقاط الحدودية.
    Jordan reported that women accounted for 32 per cent of all students studying computer science and 15 per cent of university students taking computer engineering. UN وأفاد الأردن بأن النساء يمثلن 32 في المائة من جميع الطلاب الذين يدرسون علوم الحاسوب و 15 في المائة من الطلاب الجامعيين الذين يدرسون الهندسة الحاسوبية.
    Jordan reported that it utilises the latest methods and standards for demining, technical survey, quality assurance and quality control, and, that these methods are governed by national technical standards and guidelines which are based on IMAS Version 4 and were modified to reflect the reality of Jordan. UN وأفاد الأردن بأنه يستعمل أحدث الأساليب والمعايير لإزالة الألغام، والاستقصاء التقني، وضمان الجودة ومراقبتها، وأن ما يحكم تلك الأساليب هو المعايير والمبادئ التوجيهية التقنية الوطنية التي تستند إلى الإصدار 4 من المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام والتي عُدلت لتعكس واقع الأردن.
    Jordan reported that seizures of amphetamine amounted to 14.1 million tablets in 2008, up from 10.6 million in 2007. UN 80- وأفاد الأردن بأن مضبوطات الأمفيتامين بلغت 14.1 مليون قرص في عام 2008، أي أنها زادت عما كانت عليه في عام 2007 حين بلغت 10.6 ملايين قرص.
    10. Jordan reported that it had concluded agreements to combat illegal drug use with the Governments of the Islamic Republic of Iran, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN 10- وأفاد الأردن بأنه عقد اتفاقات مع حكومات كل من جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية ولبنان لمكافحة الاستعمال غير المشروع للمخدرات.
    17. Jordan reported that information on the importation of chemical precursors was being exchanged through drug liaison officers in the region as well as with companies exporting such substances to foreign companies. UN 17- وأفاد الأردن بأن المعلومات المتعلقة باستيراد السلائف الكيميائية يجري تبادلها لديه عن طريق ضباط الاتصال في المنطقة ومع الشركات التي تُصدِّر مثل هذه المواد إلى شركات أجنبية.
    22. Jordan reported that it has for several years been issuing national identity cards, and its passports carried highly secure distinguishing marks that made forgery difficult. UN 22- وأفاد الأردن بأنه يصدر منذ عدة سنوات بطاقات هوية وطنية وأنّ جوازات سفره تحمل علامات مميزة مأمونة بدرجة عالية تجعل التزوير أمرا متعذرا.
    55. Jordan reported that in the event of chemical precursors being exported, there was immediate response to pre-export notification after confirmation of the importation of those substances, intent to import them and the route to be used. UN 55- وأفاد الأردن بأنه في حالة اعتزام تصدير سلائف كيميائية، يُستجاب على الفور للإشعار السابق للتصدير بعد الحصول على تأكيد لطلب استيراد تلك المواد ونية استيرادها والطريق المزمع استخدامه.
    Jordan reported that, by 2014, it intends to ensure high-level support for its victim assistance activities through the Prime Ministry, Ministry of Finance, Ministry of Planning and International Cooperation, the Jordanian Armed Forces and the Higher Council for the Affairs of Persons with Disabilities. UN وأفاد الأردن بأنه يعتزم، بحلول عام 2014، ضمان دعم رفيع المستوى لما يقوم به من أنشطة لمساعدة الضحايا من خلال رئاسة الوزراء، ووزارة المالية، ووزارة التخطيط والتعاون الدولي، والقوات المسلحة الأردنية، والمجلس الأعلى لشؤون الأشخاص المعوقين.
    Jordan reported that it utilises the latest methods and standards for demining, technical survey, quality assurance and quality control, and, that these methods are governed by national technical standards and guidelines which are based on IMAS Version 4 and were modified to reflect the reality of Jordan. UN وأفاد الأردن بأنه يستعمل أحدث الأساليب والمعايير لإزالة الألغام، والاستقصاء التقني، وضمان الجودة ومراقبتها، وأن ما يحكم تلك الأساليب هو المعايير والمبادئ التوجيهية التقنية الوطنية التي تستند إلى الإصدار 4 من المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام والتي عُدلت لتعكس واقع الأردن.
    according to Jordan, the project would also select methods to abate any harm and restore damaged water resources. UN وأفاد الأردن بأن المشروع سينتقي أيضاً أساليب للحد من أي ضرر يلحق بالموارد المائية واستصلاح الموارد المائية المتضررة.
    according to Jordan, the project would have seven components. UN 344- وأفاد الأردن بأن المشروع سيتألف من سبعة مكونات.
    Jordan indicated having a Code of Professional Conduct and Public Service Ethics in place to ensure integrity and transparency in public administration. UN 26- وأفاد الأردن بوجود قانون ينظم قواعد السلوك المهني وأخلاقيات الخدمة العامة الغرض منه ضمان النـزاهة والشفافية في الإدارة العمومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more