| Gail took one of those amnio tests, I suppose. | Open Subtitles | تتولى غيل واحدة من تلك الاختبارات أمينو وأفترض |
| And I suppose there's no ham and no salad? | Open Subtitles | وأفترض بأن ليس هنالك لحم خنزير ولا سلطة؟ |
| We would like to welcome him to our team, and to those delegations that expressed particular concern over the issue of an understaffed secretariat, it will be especially heartening news, I suppose. | UN | كما أود الترحيب به في فريقنا، وأفترض أن هذا النبأ سيدخل البهجة إلى قلوب تلك الوفود التي أعربت عن قلقٍ خاص تجاه مسألة انخفاض عدد موظفي الأمانة عن المطلوب. |
| And I assume you'd rather I didn't mention it? | Open Subtitles | وأفترض بانكِ لا تريدينني أن أقوم بذكر الأمر؟ |
| I assume he's been crushed to death by now, or torn apart. | Open Subtitles | وأفترض انه تم سحق حتى الموت من قبل الآن، أو تمزقها. |
| I assume you wouldn't be here unless you had something to offer. | Open Subtitles | وأفترض أنّك لم تأتِ هنا، إلاّ اذا كان لديكّ شئ لتعرضهُ |
| The question is: by whom? Or, who encouraged the Presidents? The Presidents themselves, I suppose. | UN | والسؤال: من قبل من؟ أو بعبارة أخرى، من الذي شجع الرؤساء على ذلك؟ وأفترض أن المقصود هم الرؤساء أنفسهم. |
| And I suppose you deserve to find your place in the world as well. | Open Subtitles | وأفترض أنّك تستحقّين إيجاد مكانك في العالم أيضًا. |
| And I suppose that after the wedding you will say that we must keep him from the Tower and with us? | Open Subtitles | وأفترض أنك ستقولين بعد الزواج إنه علينا إبعاده عن البرج وإبقائه معنا |
| Some say they're messengers of the Devil. I suppose every story has to start somewhere. | Open Subtitles | يرتأيهن البعض رسولات للشيطان، وأفترض أن لكل قصّة منشأ. |
| Well, somewhere linked to her sins, I suppose. | Open Subtitles | حسنا، مرتبطة في مكان ما على خطاياها، وأفترض. |
| Appalling personality, but quantity over quality, I suppose. | Open Subtitles | شخصية مروعة، ولكن الكمية على النوعية، وأفترض. |
| And I assume the artifact was destroyed upon impact. | Open Subtitles | وأفترض أن القطعة الأثرية قد تدمرت خلال الانفجار |
| And, I assume, profits will go into psychic research? | Open Subtitles | وأفترض أن الأرباح، ستذهب من أجل البحوث النفسية؟ |
| I assume that other delegations may have their own examples of other omissions. | UN | وأفترض أنه قد يكون لدى غيرنا من الوفود أمثلة ﻷوجه أخرى من السهو. |
| I assume that there is consensus on this draft agenda. | UN | وأفترض أن هناك توافقاً في اﻵراء بشأن مشروع جدول اﻷعمال هذا. |
| I assume that all delegations took advantage of the kits that have been prepared by the Secretariat. | UN | وأفترض أن كل الوفود قد استفادت من مجموعة الوثائق التي أعدتها الأمانة العامة. |
| I assume that is the position of the Non-Aligned Movement. | UN | وأفترض أن هذا هو موقف حركة عدم الانحياز. |
| Dozens of gypsies. I'm assuming you left from campus. | Open Subtitles | وعشرات المكاتب الثانوية وأفترض انك رحلت من الحرم |
| Sometimes, I mean to do something and assume I usually have. Well? | Open Subtitles | أحياناً، أنا أريد فعل شيءً ما وأفترض بأنني قد فعلتهُ مسبقاً. |
| I had assumed that you were too naive to be involved, but your recent behavior has made me wonder. | Open Subtitles | وأفترض أنكِ كنـُـتِ ساذجة جداً لتتورطي معهم ولكن سلوكك الأخير جعلني قلقاً بعض الشيء |
| I can only assume your connection to this place is growing at a similar rate and that sooner or later the instincts that led you into the prison cell I found you in will return. | Open Subtitles | وأفترض أن إرتباطك بهذا المكانيزدادوعاجلاًأوآجلاً.. الغرائز التي قادتك إلى الزنزانة التي وجدتك فيها، ستعود. |
| You know, suppose we do find Bruton... and suppose you know it was Bruton who killed your wife... and you can´t prove it. | Open Subtitles | أتعلم ، أفترض أننا وجدنا بروتون وأفترض أنك تعلم أن بروتون هو قاتل زوجتك ولا تستطيع إثبات ذلك |