"وأفراد الوحدات" - Translation from Arabic to English

    • contingent personnel
        
    • contingent members
        
    • and contingent
        
    • contingents and
        
    In the Committee's view, it is logical to move some conduct and discipline personnel to the east together with the staff and contingent personnel being redeployed. UN وترى أنه من المنطقي نقل بعض موظفي السلوك والانضباط إلى الشرق بموازاة مع نقل الموظفين وأفراد الوحدات الجاري.
    Close coordination between engineering and contingent personnel contributed to more timely closure and refurbishment of military camps. UN وساهم التنسيق الوثيق بين المهندسين وأفراد الوحدات في إغلاق المعسكرات وتجديدها في وقت أنسب.
    Deployment of military observers and contingent personnel UN نشر المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية
    The security situation made it necessary for UNDOF to consider, with the cooperation of relevant authorities, the use of alternative ports of entry and departure for mission personnel, including staff officers and contingent members. UN والحالة الأمنية تحمل أيضاً القوة بالضرورة على النظر، بالتعاون مع السلطات ذات الصلة، في استخدام نقاط دخول ومغادرة بديلة لأفراد البعثة، بمن فيهم ضباط الأركان وأفراد الوحدات.
    260,170 kg of food rations, 2,766 packs of combat rations and 460,458 litres of bottled water were supplied to military observers, military contingent members, United Nations police personnel, international staff and United Nations Volunteers in 11 locations UN تم توفير 170 260 كيلوغراماً من حصص الإعاشة و 766 2 حزمة من حصص إعاشة المقاتلين و 458 460 لتراً من المياه المعبأة للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية وأفراد شرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة في 11 موقعاً
    Progressive deployment of military observers and contingent personnel to their authorized levels UN :: نشر المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات تدريجيا في حدود المعدلات المصرح بها
    Furthermore, it is proposed to move military observers and military contingent personnel under component 1. UN وعلاوة على ذلك، يقترح نقل المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية لتدخل في إطار العنصر 1.
    The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength for military observers, contingent personnel and civilian police. UN ويحسب التقدير على أساس ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات وأفراد الشرطة المدنية.
    The estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength for military observers, contingent personnel and civilian police observers. UN وقد حُسب التقدير على أساس ١ في المائة من المتوسط الشهري لعدد المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات ومراقبي الشرطة المدنية.
    Liaises with military personnel in the Office of the Force Commander to ensure the efficient provision of administrative support to contingent personnel. UN يتصل بالموظفين العسكريين في مكتب قائد القوة لضمان التقديم الفعال للدعم الاداري وأفراد الوحدات.
    Engineering and contingent personnel performed necessary repairs as an interim measure. UN وقام أفراد القسم الهندسي وأفراد الوحدات العسكرية بالتعليمات اللازمة كتدبير مؤقت.
    The estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength for military observers, contingent personnel and civilian police observers. UN وحُسب التقدير على أساس ١ في المائة من المتوسط الشهري لعدد المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات ومراقبي الشرطة المدنية.
    The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength for military observers, contingent personnel and civilian police. UN والتكلفة المقدرة محسوبة بواقع ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات والشرطة المدنية.
    32. The military contingent personnel comprise infantry and support units. UN ٣٢ - وأفراد الوحدات العسكرية يشملون وحدات المشاة والدعم.
    The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength for military observers, contingent personnel and civilian police. UN ويحسب التقدير على أساس ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات وأفراد الشرطة المدنية.
    112. Currently low-cost hotel accommodation in Zagreb is provided on a permanent basis to contingent personnel with the rank of major or above and to transient contractual and contingent personnel. UN ١١٢ - وتوفر في الوقت الراهن اﻹقامة الفندقية بتكلفة منخفضة في زغرب بصورة دائمة ﻷفراد الوحدات من رتبة رائد فما فوق وللعابرين من الموظفين التعاقديين وأفراد الوحدات.
    Storage and supply of 250 tons of rations, 3,000 packs of combat rations and 500,000 litres of water for military observers, contingent personnel, civilian support staff and United Nations police personnel in 11 locations UN خزن وإمداد 250 طناً من حصص الإعاشة و 000 3 من حِزم إعاشة المقاتلين و 000 500 لتر من الماء للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية وموظفي الدعم المدنيين وأفراد شرطة الأمم المتحدة في 11 موقعا
    Swine flu and general pandemic flu briefing updates and awareness for all incoming international and national staff, United Nations Volunteers, military observers, military contingent members, and United Nations police UN إصدار إحاطات مستكملة بشأن أنفلونزا الخنازير ووباء الأنفلونزا العام وتوعية جميع الموظفين الوطنيين والدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة الوافدين إلى البعثة
    Storage and supply of 260 tons of rations, 2,500 packs of combat rations and 478,362 litres of bottled water for military observers, military contingent members, United Nations police personnel, international staff and United Nations Volunteers in 11 locations UN خزن وتوريد 260 طناً من حصص الإعاشة و 500 2 من حِزم الإعاشة الميدانية و 362 478 لترا من المياه المعبأة للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية وأفراد شرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة في 11 موقعاً
    Should the situation deteriorate and result in conditions under which it is no longer feasible for UNDOF to use the airport in Damascus, my representatives have informed Syrian authorities that it would be necessary for UNDOF to use alternative ports of entry and departure for the mission's personnel, including staff officers and contingent members. UN وقام ممثليّ بإبلاغ السلطاتِ السورية بأنه في حال تدهور الوضع ونشوء ظروف لا تسمح للقوة بمواصلة استخدام مطار دمشق، سيصبح من الضروري أن تستخدم القوة نقاط دخول ومغادرة بديلة لأفراد البعثة، بما يشمل ضباط الأركان وأفراد الوحدات.
    Provision is made for death and disability payments for military observers and contingents and civilian police. UN يرصد اعتماد لتغطية تعويضات الوفاة والعجز للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات والشرطة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more