"وأفكارهم" - Translation from Arabic to English

    • and ideas
        
    • and judgement
        
    • and thoughts
        
    • and insights
        
    • and opinions and
        
    • ideas and
        
    It shows thematic documentaries on educational topics and debates that allow Arab children to express their views and ideas. UN وهي تعرض أفلاماً وثائقية مواضيعية عن مواضيع ومناقشات تثقيفية تتيح للأطفال العرب أن يعبروا عن آرائهم وأفكارهم.
    President Mandela, who has just welcomed representatives of these groups in South Africa, greatly appreciated their insight, proposals and ideas on how to overcome the crisis. UN وقد أعرب الرئيس مانديلا الذي اجتمع مؤخرا مع ممثلي هذه الجماعات في جنوب أفريقيا، عن تقديره العميق لنظرتهم ولاقتراحاتهم وأفكارهم بهدف حل الأزمة.
    Some Kosovo Serb politicians maintain informal contacts with representatives of the Provisional Institutions to present their concerns and ideas. UN ويحافظ بعض السياسيين الصرب في كوسوفو على اتصالات غير رسمية مع ممثلي المؤسسات المؤقتة من أجل عرض مشاغلهم وأفكارهم.
    Lawyers should be able to counsel and to represent their clients in accordance with their established professional standards and judgement without any restrictions, influences, pressures or undue interference from any quarter. UN وينبغي أن يكون بإمكان المحامين أن يقدموا المشورة إلى موكليهم وأن يمثلوهم وفقاً لمعاييرهم وأفكارهم المهنية الثابتة دون أية قيود أو تأثيرات أو ضغوط أو تدخلات لا مبرر لها من أي جهة.
    Their campaign efforts underscored the importance of UNIDO and their insights and thoughts had been impressive. UN فقد أكّدت الجهود التي بذلوها أثناء الحملة أهمية اليونيدو، وكانت رؤاهم وأفكارهم مثيرة للإعجاب.
    Distinguished speakers and panelists presented their experiences, ideas and insights during the six plenary sessions and nine workshops of the Forum. UN وعرض متكلمون بارزون وأعضاء أفرقة خبراتهم وأفكارهم ووجهات نظرهم الثاقبة أثناء الجلسات العامة الست وحلقات العمل التسع التي انعقدت في إطار المنتدى.
    An intermixing of young minds and ideas through unbiased and responsible guidance would promote a culture of respect, tolerance and understanding. UN والنماذج بين آراء الشباب وأفكارهم عبر توجيه موضوعي ومسؤول من شأنه تعزيز ثقافة الاحترام، والتسامح والتفاهم.
    The assembly seeks to establish dialogue between youths and policy makers and provide them with a forum to debate concerns and ideas. UN وتسعى الجمعية إلى إقامة حوار بين الشباب وصانعي السياسات وإلى توفير منتدى لمناقشة شواغلهم وأفكارهم.
    People are more likely to invest their energy in programmes that reflect their needs and ideas. UN ومن المرجح بدرجة أكبر أن يبذل الأشخاص طاقاتهم في البرامج التي تعكس احتياجاتهم وأفكارهم.
    School radio programmes are another medium used by students to express their views and ideas. UN كما أن الإذاعة المدرسية في المدارس تعد إحدى الوسائل التي يستخدمها الطلبة للتعبير عن آرائهم وأفكارهم.
    The participants in the forum discussed the establishment of an e-network that child participants could use to exchange information about their experiences with children in other countries and thus share their opinions and ideas. UN وسعى المنتدى إلى إنشاء شبكة إلكترونية للأطفال المشاركين حيث ستتيح لهم الشبكة الفرصة لتبادل الخبرات مع أطفال من دول أخرى في العالم، وبالتالي مشاركة آرائهم وأفكارهم.
    The forum worked to establish an electronic network for the participating children, the idea being to provide them with the opportunity to exchange experiences with children from other countries in the world and consequently share their views and ideas. UN وسعى المنتدى الى إنشاء شبكة الكترونية للأطفال المشاركين حيث ستتيح لهم الشبكة الفرصة لتبادل الخبرات مع أطفال من دول أخرى في العالم وبالتالي مشاركة آرائهم وأفكارهم.
    The group will invite Maori to bring their thoughts and ideas on what they believe their ancestors anticipated when they agreed to the Declaration of Independence and the Treaty of Waitangi. UN وسيدعو الفريق أفراد الماوري لطرح مفاهيمهم وأفكارهم بشأن ما يعتقدون أنه يمثل توقعات أسلافهم حين وافقوا على إعلان الاستقلال ومعاهدة وايتانغي.
    Users can share their experiences and ideas, increase their knowledge and skills, and directly influence the future development of the facility. UN ويمكن للمستخدمين تبادل خبراتهم وأفكارهم وزيادة معارفهم ومهاراتهم، والتأثير تأثيراً مباشراً في التطور المستقبلي لهذا المرفق.
    The National Youth Assembly, launched in 2003, sought to establish dialogue between youth and policymakers and provide them with a forum to voice concerns and ideas. UN وأُطلقت الجمعية الوطنية لشباب سيشيل في عام 2003 سعياً لإقامة حوار بين الشباب وصانعي السياسات ولتوفير منتدى لمناقشة شواغلهم وأفكارهم.
    As regards influence in school, the majority of the students questioned consider that the adults listen to suggestions and ideas. UN أما فيما يخص التأثير الذي يمارسونه في المدرسة، فترى الغالبية العظمى من الأطفال المستجوبين أن الكبار يأخذون في الاعتبار اقتراحاتهم وأفكارهم.
    Lawyers should be able to counsel and to represent their clients in accordance with their established professional standards and judgement without any restrictions, influences, pressures or undue interference from any quarter. UN وينبغي أن يكون بامكان المحامين أن يقدموا المشورة الى موكليهم وأن يمثلوهم وفقا لمعاييرهم وأفكارهم المهنية الثابتة دون أية قيود أو تأثيرات أو ضغوط أو تدخلات لا مبرر لها من أي جهة.
    Lawyers should be able to counsel and to represent their clients in accordance with their established professional standards and judgement without any restrictions, influences, pressures or undue interference from any quarter. UN وينبغي أن يكون بإمكان المحامين أن يقدموا المشورة إلى موكليهم وأن يمثلوهم وفقا لمعاييرهم وأفكارهم المهنية الثابتة دون أية قيود أو تأثيرات أو ضغوط أو تدخلات لا مبرر لها من أي جهة.
    31. Consultations should include citizen engagement at the local level and address the needs and thoughts of citizens using simple language. UN 31 - ويجب أن تشمل المشاورات مشاركة المواطنين على الصعيد المحلي وأن تعالج احتياجات المواطنين وأفكارهم بلغة مبسطة.
    Several international organizations noted that the official missions had provided valuable opportunities for stakeholders to convey their views and insights to the higher levels of Government and that the reports were an excellent source of useful, high-quality information. UN ولاحظ العديد من المنظمات الدولية أن البعثات الرسمية أتاحت فرصاً قيّمة لأصحاب المصالح لإبداء آرائهم وأفكارهم للمستويات العليا في الحكومة، كما لاحظت أن التقارير مصدر ممتاز للمعلومات المفيدة والعالية الجودة.
    (b) Develop skills-training programmes in community settings for teachers, social workers and local officials at the village-block level to assist children to express their informed views and opinions, and to have them taken into consideration; and UN (ب) تطوير برامج التدريب على اكتساب المهارات في المحيط المجتمعي للمدرسين، والعمال الاجتماعيين، والمسؤولين المحليين على مستوى القرية، لمساعدة الأطفال على التعبير عن آرائهم وأفكارهم المطلعة، وكفالة مراعاة تلك الآراء والأفكار؛
    They are putting their skills, talents, ideas and energy to work for their new country. UN إنهم يستخدمون مهاراتهم ومواهبهم وأفكارهم وطاقتهم من أجل بلدهم الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more