the Committee was informed that local staff members of UNDOF came under the 100 series of the Staff Rules. | UN | وأفيدت اللجنة بأن الموظفين المحليين في قوة المراقبة يندرجون فــي فئــة السلسلة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين. |
the Committee was informed that a rigorous exercise had been undertaken to evaluate the validity of the unliquidated obligations. | UN | وأفيدت اللجنة بأنه قد اتبعت ممارسة دقيقة لتقييم مدى سلامة الالتزامات غير المصفاة. |
the Committee was informed that 66 candidates had been identified for recruitment. | UN | وأفيدت اللجنة بأنه قد تم اختيار 66 مرشحا لتوظيفهم. |
the Committee was informed that all handling of asbestos had followed standard procedures and unacceptable levels had not entered the air stream. | UN | وأفيدت اللجنة بأن معالجة الأسبستوس تمت كلها وفقا للإجراءات المعيارية وأن التيار الهوائي لم تتسرب إليه أي كميات غير مقبولة. |
the Advisory Committee was informed that this function was being reviewed and that the facility may be relocated. | UN | وأفيدت اللجنة الاستشارية بأنه يجري حاليا استعراض هذه الوظيفة وبأن المركز قد ينقل إلى مكان آخر. |
the Committee was informed that there was close cooperation between the procurement services of the mission and those of Headquarters. | UN | وأفيدت اللجنة عن وجود تعاون وثيق بين خدمات المشتريات في البعثة وفي المقر. |
Upon enquiry, the Committee was informed that efforts were under way to reach an understanding with the troop-contributing country concerned that rotation would henceforth be on a six-month basis. | UN | وأفيدت اللجنة بناء على استفسارها بأنه جاري بذل مساع للتوصل إلى تفاهم مع البلد المعني المساهم بقوات بخصوص جعل التناوب من الآن فصاعدا كل ستة أشهر. |
the Committee was informed that the Office was considering the introduction of changes that would meet the concerns of the Board. | UN | وأفيدت اللجنة بأن المفوضية تنظر في إجراء تغييرات من شأنها أن تتصدى لشواغل المجلس. |
the Committee was informed that as the functions of these posts could not be dispensed with, UNHCR funded the cost of the posts from its voluntary contributions. | UN | وأفيدت اللجنة بأن المفوضية مولت تكلفة هذه الوظائف من التبرعات نظرا لعدم إمكانية الاستغناء عن المهام المتصلة بها. |
the Committee was informed that these personnel have a stand-by status and are deployed on location as required. | UN | وأفيدت اللجنة بأن هؤلاء اﻷفراد يتمتعوا بصفة موظف جاهز للاستجابة ويوفدون إلى المواقع حسب الحاجة. |
the Committee was informed that there was little experience in the Secretariat with the operation of the charge-back system. | UN | وأفيدت اللجنة بضآلة ما لدى اﻷمانة العامة من الخبرة بتشغيل نظام التسوية بالمقاصة من الحسابات الدائنة. |
the Committee was informed that the fixed-wing aircraft required for three months would be used for the inland transportation of heavy equipment. | UN | وأفيدت اللجنة بأن الطائرة ثابتة الجناحين المطلوبة لمدة ثلاثة أشهر ستستخدم في نقل المعدات الثقيلة إلى المناطق الداخلية من البلاد. |
the Committee was informed that the high rate of use of air transportation was due to the short time-frame for emplacement of troops and equipment. | UN | وأفيدت اللجنة بأن ارتفاع معدل استخدام النقل الجوي يعزى إلى قِصر الفترة الزمنية المتاحة لنشر القوات والمعدات. |
the Committee was informed that the overprogramming factor is determined per committee based on an assessment of the past practice of that specific body. | UN | وأفيدت اللجنة بأن عامل البرمجة الزائدة يتحدد وفقا لكل لجنة على حدة استنادا إلى الممارسة السابقة لهذه اللجنة تحديدا. |
Should a review of the United Nations Financial Regulations be required, the Committee was informed that such a proposal would be submitted to the General Assembly. | UN | وأفيدت اللجنة بأنه إذا كانت ثمة حاجة الى استعراض النظام المالي لﻷمم المتحدة، سيقدم هذا الاقتراح الى الجمعية العامة. |
the Committee was informed that the renewal of the contract did not coincide with the budget period and was entered into after the budget had been approved. | UN | وأفيدت اللجنة بأن تجديد العقد لم يتزامن مع فترة الميزانية وأبرم بعد الموافقة على الميزانية. |
the Committee was informed that all handling of asbestos had followed standard procedures and unacceptable levels had not entered the air stream. | UN | وأفيدت اللجنة بأن معالجة الأسبستوس تمت كلها وفقا للإجراءات المعيارية وأن التيار الهوائي لم تتسرب إليه أي كميات غير مقبولة. |
the Committee was informed that this was due to the fact that the Representative is one of five members of the Board. | UN | وأفيدت اللجنة بأن هذا يعزى إلى أن الممثل هو واحد فقط من بين أعضاء المجلس البالغ عددهم خمسة أعضاء. |
the Committee was informed that implementation of the Board's recommendations concerning the Tribunals was ongoing. | UN | وأفيدت اللجنة الاستشارية، بأنه يجري تنفيذ توصيات المجلس فيما يتعلق بالمحكمتين. |
the Advisory Committee was informed that this function was being reviewed and that the facility may be relocated. | UN | وأفيدت اللجنة الاستشارية بأنه يجري حاليا استعراض هذه الوظيفة وبأن المركز قد ينقل إلى مكان آخر. |
259. the Commission was informed it was not the intention of the secretariat to change the approach to matching the jobs in question. | UN | 259 - وأفيدت اللجنة بأن الأمانة لا تعتزم تغيير نهج مطابقة الوظائف المعنية. |
it was informed that the degree of punishment differed between the military and the ordinary courts. | UN | وأفيدت اللجنة بأن درجة العقوبة تختلف في المحاكم العسكرية عنها في المحاكم العادية. |