"وأقساط التأمين" - Translation from Arabic to English

    • insurance premiums
        
    • insurance premium
        
    • premiums would
        
    Another significant feature was the absence of common debits, for example to meet basic living expenses such as rent, utilities, insurance premiums or automatic payment orders. UN ومن السمات البارزة الأخرى غياب حركات المديونية المألوفة، مثل المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف المعيشة من قبيل الإيجار والمنافع وأقساط التأمين وأوامر الدفع التلقائية.
    Tax payments, repairer's bills, storage charges and insurance premiums are examples of such reasonable expenses for which the grantor is ultimately liable. UN والضرائب المسدّدة وفواتير الإصلاحات ورسوم التخزين وأقساط التأمين كلها أمثلة على تلك المصروفات المعقولة التي يكون المانح مسؤولا عنها في النهاية.
    186. Health insurance is financed by employer premiums, insurance premiums and State subsidies. UN 186- ويمول التأمين الصحي من أقساط التأمين التي يدفعها رب العمل، وأقساط التأمين والإعانات الحكومية.
    Once laidoff workers have registered, the centres provide them with basic subsistence funds and pay their pension, unemployment, medical and social insurance premiums. UN وبمجرد أن يتسجل العمال المسرحون، يمدهم المركز ببعض المال بما يحقق لهم الكفاف، ويدفع لهم مستحقات المعاش والبطالة وأقساط التأمين الصحي والاجتماعي.
    The funds for insurance payments come from public funds and the insurance premium which people aged 40 or over pay. 10% of the costs to which insurance is applied are borne by the user. UN وأموال مدفوعات التأمين تأتي من الأموال العامة وأقساط التأمين التي يدفعها الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 40 عاما فأكثر. ويتحمل المستفيد نسبة 10 في المائة من التكاليف التي ينطبق عليها التأمين.
    The costs include salaries, travel between Helsinki and Kuwait, labour, temporary works, insurance premiums paid in Kuwait for which YIT received no payment under the relevant policies and other miscellaneous costs. UN وتشتمل هذه التكاليف على المرتبات، وتكاليف السفر بين هلسنكي والكويت، واليد العاملة، والأشغال المؤقتة، وأقساط التأمين التي دفعت في الكويت والتي لم يسدد أي مبلغ منها بمقتضى البوليصة ذات الصلة، بالإضافة إلى غير ذلك من التكاليف المتنوعة.
    Compensation for transhipment losses is based on the value of the lost consignment, determined by reference to the invoice value of the goods and, in certain cases, freight and handling charges and insurance premiums. UN فالتعويض عن الخسائر الناجمة عن تعقيب الشحن يحسب استناداً إلى قيمة الشحنة المفقودة، التي يتم تحديدها بالرجوع إلى قيمة البضائع الواردة في الفاتورة، وفي حالات معينة، تضاف إليها تكاليف الشحن والمناولة وأقساط التأمين.
    In its previous reports, the Panel has considered application of the directness requirement to claims involving increased costs relating to the freight charges, storage charges and war risk insurance premiums. UN 159- نظر الفريق في تقاريره السابقة في تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات التي تنطوي على زيادة في التكاليف تتصل بمصاريف الشحن ورسوم التخزين وأقساط التأمين ضد مخاطر الحرب.
    (e) An amount of Sw F 299,500 to meet the costs of night and weekend security services, insurance premiums to cover third-party liability and other various miscellaneous requirements. Hospitality UN )ﻫ( مبلغ قدره ٥٠٠ ٢٩٩ فرنك سويسري لتغطية تكاليف خدمات اﻷمن ليلا وفي العطلة اﻷسبوعية، وأقساط التأمين لتغطية المسؤولية تجاه طرف ثالث، واحتياجات متنوعة شتى أخرى.
    The country limits for this type of insurance are rather low, and insurance premiums are relatively high. UN والحدود القطرية لهذا النوع من التأمين منخفضة نوعا ما وأقساط التأمين مرتفعة نسبيا)٦٢(.
    108. With regard to the right to health, the Israeli occupation authorities continue to impose high fees on the population of the occupied Syrian Golan for medical tests, treatment and health insurance premiums that exceed their modest incomes. UN 108- وحول الحق في الصحة تواصل سلطات الاحتلال الإسرائيلية فرض أجور مرتفعة على سكان الجولان لقاء الفحوص الطبية وأجور الاستشفاء، وأقساط التأمين الصحي والتي تتجاوز مداخيلهم المحدودة.
    Costs relating to the employment of prisoners (medical examinations and insurance premiums, in particular) were covered by the State. UN وتتحمل الدولة تكاليف عمل السجناء (ولا سيما الفحوص الطبية وأقساط التأمين).
    Geoinženjering alleges that it was required to pay these workers, legally classified as workers “waiting to be assigned”, a monthly allowance and their social and health insurance premiums. UN وتدعي شركة Geoinženjering أنها اضطرت إلى دفع تعويض شهري وأقساط التأمين الاجتماعي والصحي لهؤلاء العاملين المصنﱠفين قانونا كعاملين " بانتظار التوظيف " .
    (d) An amount of Sw F 315,300 to meet the costs of supplemental security services, insurance premiums to cover third-party liability, and other miscellaneous requirements. UN )د( مبلغ ٣٠٠ ٣١٥ فرنك سويسري للوفاء بتكاليف خدمات اﻷمن اﻹضافية، وأقساط التأمين لتغطية المسؤولية تجاه طرف ثالث، واحتياجات متنوعة أخرى.
    (d) An amount of $194,700 would provide for night and weekend security services; the insurance premiums to cover third-party liability, premises and increased coverage for the enlarged pool of electronic data-processing equipment; and the direct telephone connection with the local fire services; UN )د( مبلغ ٧٠٠ ١٩٤ دولار سيغطي تكلفة خدمات اﻷمن في الليل وعطلات نهاية الاسبوع؛ وأقساط التأمين اللازمة لتغطية المسؤولية قبل الغير، واﻷماكن، والتغطية الموسعة للمجمع الموسع لمعدات التجهيز الالكتروني للبيانات؛ والتوصيلات الهاتفية المباشرة مع ادارات خدمات الحريق المحلية؛
    Provision under this heading is made for the cost of contractual security services, insurance premiums, bank charges and casual labour; supplies and communications equipment and related repair and maintenance services; stationery and other office and general supplies; medical and other miscellaneous supplies and services. UN ١٥ - أدرج اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة خدمات اﻷمن التعاقدية وأقساط التأمين والرسوم المصرفية والعمالة العارضة، واللوازم ومعدات الاتصال وما يتصل بذلك من خدمات الاصلاح والصيانة، والقرطاسية وغيرها من اللوازم المكتبية والعامة؛ واللوازم والخدمات الطبية وغيرها من اللوازم والخدمات المتنوعة.
    (d) An amount of $194,700 would provide for night and weekend security services; the insurance premiums to cover third-party liability, premises and increased coverage for the enlarged pool of electronic data-processing equipment; and the direct telephone connection with the local fire services; UN )د( مبلغ ٧٠٠ ١٩٤ دولار سيغطي تكلفة خدمات اﻷمن في الليل وعطلات نهاية الاسبوع؛ وأقساط التأمين اللازمة لتغطية المسؤولية قبل الغير، واﻷماكن، والتغطية الموسعة للمجمع الموسع لمعدات التجهيز الالكتروني للبيانات؛ والتوصيلات الهاتفية المباشرة مع ادارات خدمات الحريق المحلية؛
    16. The variance of $56,500 under this heading is attributable to a 24 per cent increase in the cost of aviation fuel in March 2003 combined with the appreciation of the Cyprus pound during the reporting period, as well as to the increase of air travel and master aviation insurance premiums. UN 16 - الفرق البالغ 500 56 دولار تحت هذا البند يُعزى أساسا إلى زيادة نسبتها 24 في المائة طرأت على تكلفة وقود الطيران في آذار/مارس 2003، بالإضافة إلى ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وزيادة أقساط التأمين على السفر الجوي وأقساط التأمين الرئيسي على الطيران.
    Accordingly, compensation for claims relating to export credit contracts should be based on the invoice value of the goods that were the subject of the export sale contract together with any freight and handling charges and the insurance premium payable in respect of the contract. UN وبالتالي فإن التعويض فيما يخص المطالبات ذات الصلة بعقود الائتمان التصديري ينبغي أن يرتكز على قيمة السلع الواردة في الفاتورة والتي هي موضوع العقد البيع التصديري فضلاً عن تكاليف الشحن والمناولة وأقساط التأمين المستحقة الدفع فيما يتعلق بالعقد.
    328. The Department agreed with the Board's recommendation to comply with the requirements of the Human Resources Handbook relating to letters of appointment, staff pension, health insurance and family allowance, medical insurance premium and overtime. UN 328 - وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بالامتثال لمتطلبات كتيب الموارد البشرية فيما يخص خطابات التعيين والمعاشات التقاعدية والتأمين الصحي وعلاوة الأسرة وأقساط التأمين الصحي والعمل الإضافي للموظفين.
    94. In paragraph 328, the Department of Peacekeeping Operations agreed with the Board's recommendation to comply with the requirements of the Human Resources Handbook relating to letters of appointment, staff pension, health insurance and family allowance, medical insurance premium and overtime. UN 94 - في الفقرة 328، وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بالامتثال لمتطلبات كتيب الموارد البشرية فيما يخص خطابات التعيين والمعاشات التقاعدية والتأمين الصحي وعلاوة الأسرة وأقساط التأمين الصحي والعمل الإضافي للموظفين.
    30. Concurrent with the approval of the General Assembly of the measures outlined above, separate special accounts for post-retirement benefits and retiree premiums would be established for the United Nations, the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda and the United Nations Compensation Commission. UN 30 - وتنشأ، بالتزامن مع موافقة الجمعية العامة على التدابير المبينة أعلاه، حسابات خاصة منفصلة لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة وأقساط التأمين الخاصة بالمتقاعدين، وذلك بالنسبة للأمم المتحدة والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more