"وأقصى" - Translation from Arabic to English

    • the maximum
        
    • and Far
        
    • and extreme
        
    • maximum and
        
    • and maximum
        
    • the Far
        
    • at most
        
    • a maximum
        
    • southernmost
        
    the maximum sentence for this offence is two years’ imprisonment. UN وأقصى حكم في هذا الجرم هو السجن لمدة سنتين.
    the maximum sentence for any rape is life imprisonment. UN وأقصى عقوبة لجريمة الاغتصاب هي السجن مدى الحياة.
    the maximum pension is 100 per cent of the applicable base remuneration. UN وأقصى حد للمعاش هو 100 في المائة من الأجر الأساسي المطبق.
    It applies specific measures to facilitate trade in border areas in the South, Southwest and Far North. UN وهو يضع إجراءات محددة لتسهيل المبادلات في المناطق الحدودية في الجنوب، والجنوب الغربي، وأقصى الشمال.
    They focused on the provinces in the south—west and extreme north of the country where the practice continued. UN وتتركز هذه الأنشطة على مقاطعات الجنوب الغربي وأقصى شمال البلاد التي ما زالت تمارس هذا العمل.
    This means that States parties should have in place a well-trained probation service to allow for the maximum and effective use of measures such as guidance and supervision orders, probation, community monitoring or day report centres, and the possibility of early release from detention. UN ويعني ذلك أن على الدولة الطرف أن تنشئ دائرة لشؤون الاختبار تتمتع بتدريب جيد وتتيح الاستخدام الفعال وأقصى ما يمكن لتدابير من قبيل أوامر التوجيه والإشراف، أو الاختبار، أو رصد المجتمع المحلي أو مراكز المراقبة اليومية، وإمكانية الإفراج المبكر من الاحتجاز.
    This is a moment for all countries to exercise calm and maximum restraint. UN وهذه لحظة يتعين فيها على جميع البلدان التزام الهدوء وأقصى قدر من ضبط النفس.
    The decree establishes ODS import quotas, the maximum import volumes and criteria for their distribution. UN وينشئ المرسوم حصصاً لواردات المواد المستنفدة للأوزون، وأقصى حجم للواردات، ومعايير توزيعها.
    The decree had established ozone-depleting substance import quotas, the maximum import volumes and criteria for their distribution. UN وينشئ المرسوم حصصاً لواردات المواد المستنفدة للأوزون، وأقصى حجم للواردات، ومعايير توزيعها.
    the maximum amount available is $800 per month per eligible child. UN وأقصى مبلغ يُمنح في إطار هذا البرنامج هو 800 دولار للطفل المؤهل.
    We would therefore urge all member States to muster political will and display the maximum flexibility possible. UN لذلك، نناشد جميع الدول الأعضاء إظهار إرادة سياسية وأقصى مرونة ممكنة.
    the maximum sum of damages awarded to victims was Fr. 2,100 and the highest compensation sum was a maximum of Fr. 15,000. UN وأقصى مبلغ مدفوع للضحايا للتعويض عن الضرر كان 100 2 فرنك وأعلى تعويض كان بحد أقصى 000 15 فرنك.
    the maximum sentence for juvenile offenders was 12 months in custody. UN وأقصى حكم يصدر ضد المجرمين الأحداث هو الاحتجاز لمدة 12 شهرا.
    In this case, moreover, the trial is held in the military courts and the maximum penalty is life imprisonment. UN وبالاضافة الى ذلك، تجري المحاكمة في هذه الحالة في محاكم عسكرية، وأقصى عقوبة تصدر هي السجن مدى الحياة.
    Prevention of trafficking in human beings: transmission of experience to Siberian and Far east regions of Russia UN منع الاتجار بالبشر: نقل الخبرات إلى سيبيريا وأقصى المناطق الشرقية في روسيا
    Association of the Indigenous Peoples of the Far North, Siberia and Far East of the Russian Federation (RAIPON) UN رابطة الشعوب الأصلية في مناطق سيبيريا وأقصى شمال وأقصى شرق الاتحاد الروسي
    Finally, in the area of humanitarian affairs, there was severe flooding during the period under review, particularly in the northern and Far northern regions of the country, resulting in loss of life and significant material damage. UN وأخيرا، على الصعيد الإنساني، عانت الكاميرون من فيضانات خطيرة خلال الفترة قيد الاستعراض، لا سيما في منطقتي الشمال وأقصى الشمال، أودت بحياة الكثيرين وسببت خسائر مادية جمة.
    The international community should deal with the dangers of nuclear proliferation with one single standard that does not distinguish between extreme East Asia and extreme West Asia. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعالج مخاطر الانتشار النووي بمعيار واحد لا يفرق بين أقصى شرق آسيا وأقصى غربها.
    This means that States parties should have in place a well-trained probation service to allow for the maximum and effective use of measures such as guidance and supervision orders, probation, community monitoring or day report centres, and the possibility of early release from detention. UN ويعني ذلك أن على الدولة الطرف أن تنشئ دائرة لشؤون الاختبار تتمتع بتدريب جيد وتتيح الاستخدام الفعال وأقصى ما يمكن لتدابير من قبيل أوامر التوجيه والإشراف، أو الاختبار، أو رصد المجتمع المحلي أو مراكز المراقبة اليومية، وإمكانية الإفراج المبكر من الاحتجاز.
    In some legislation the number is not fixed and may vary within a minimum and maximum number. UN وفي بعض التشريعات، فإن العدد ليس ثابتا وقد يتراوح بين حدين أدنى وأقصى.
    Batani International Development Fund for Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation UN صندوق باتاني الإنمائي الدولي للشعوب الأصلية في شمال الاتحاد الروسي وسيبيريا وأقصى الشرق
    at most, the review team’s report could state that, based on the information in its report, the review team believes it would be appropriate to commence an MCP with respect to issues raised by the report. UN وأقصى ما يمكن أن يفعله فريق الاستعراض هو أن يشير، بناء على المعلومات الواردة في تقريره، إلى أنه يعتقد أنه من المناسب أن تبدأ عملية تشاورية متعددة الأطراف بشأن القضايا التي يثيرها التقرير.
    The main island has a maximum length of 26 kilometres and a maximum width of 5 kilometres. UN ويبلغ أقصى طول الجزيرة الرئيسية 26 كيلومترا وأقصى عرض لها 5 كيلومترات.
    But it was spoken in Tierra del Fuego, the very southernmost point of South America. Open Subtitles لكن كان يتم التحدث بها في تييرا ديل فويغو وأقصى نقطة في جنوب أمريكا الجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more