"وأقل البلدان نمواً في" - Translation from Arabic to English

    • and LDCs in
        
    • and least developed countries
        
    • and the least developed countries in
        
    Developed countries and transnational corporations should support developing countries and LDCs in this endeavour. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والشركات عبر الوطنية أن تدعم البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في هذا المسعى.
    These parameters provide opportunities for broadening and sharing knowledge between MICs and LDCs in developing human capital. UN وهذه المعالم القياسية تتيح فرصاً لتوسيع نطاق المعارف والتشارك فيها بين البلدان المتوسطة الدخل وأقل البلدان نمواً في مجال تنمية رأس المال البشري.
    As for technical cooperation, he drew attention to UNCTAD's role in support of African countries and LDCs in their preparations for trade negotiations, including for the ministerial meeting hosted by the United Republic Tanzania in Zanzibar. UN أما بالنسبة للتعاون التقني، فقد لفت الأنظار إلى دور الأونكتاد في دعم البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً في التحضيرات للمفاوضات التجارية، بما في ذلك التحضير للاجتماع الوزاري الذي تستضيفه جمهورية تنزانيا المتحدة في زنجبار.
    :: Addressing the geographical gaps in forest financing by giving special consideration to the needs of countries that have been deprived of external funding for forests, including low forest cover countries, small island developing States and least developed countries in Africa UN :: معالجة الثغرات الجغرافية في تمويل الغابات عن طريق إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان التي حرمت من التمويل الخارجي للغابات، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، والدول الجزرية الصغيرة النامية، وأقل البلدان نمواً في أفريقيا؛
    ODA was focused on a few countries but was relatively low in low forest cover countries, small island developing States and least developed countries in Africa. UN وقد تركزت المساعدة الإنمائية الرسمية على بلدان قليلة، ولكنها كانت منخفضة نسبياً في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، والدول الجزرية الصغيرة النامية، وأقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    He shared the concern expressed by the representative of the United States of America during the informal discussions about the marginalization of Africa and the least developed countries in UNCTAD. UN وقال إنه يشاطر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية قلقه الذي أعرب عنه أثناء المناقشات غير الرسمية بشأن تهميش أفريقيا وأقل البلدان نمواً في الأونكتاد.
    Appropriate measures to address the specific needs of developing countries and LDCs in promoting a competition culture and in building a more equitable playing field in global markets UN التدابير المناسبة لمعالجة الاحتياجات المحددة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً في تعزيز ثقافة للمنافسة وفي توفير ميدان تنافس أكثر
    The share of the African countries and LDCs in world trade has continued to fall, and their terms of trade have deteriorated, making it difficult for them to build competitive productive and supply capacity. UN فقد تواصل انخفاض حصة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً في التجارة العالمية، كما تدهورت معدلات تبادلها التجاري، مما جعل من الصعب بالنسبة لها أن تبني قدرات إنتاجية وتوريدية تنافسية.
    The next section of the report discusses TRIPS and more particularly the flexibilities that can enable developing countries and LDCs in this regard. UN ويتناول الجزء التالي من التقرير اتفاق تريبس، وعلى وجه الخصوص جوانب المرونة التي قد تساعد البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في هذا الصدد.
    Such initiatives should be encouraged to assist developing countries and LDCs in making decisions about the implementation of TRIPS flexibilities. UN وينبغي تشجيع مثل هذه المبادرات لمساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في اتخاذ قرارات بشأن تنفيذ جوانب المرونة في اتفاق تريبس.
    The share of the African countries and LDCs in world trade has continued to fall, and their terms of trade have deteriorated, making it difficult for them to build competitive productive and supply capacity. UN فقد تواصل انخفاض حصة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً في التجارة العالمية، وتدهورت معدلات تبادلها التجاري، مما جعل من الصعب على هذه البلدان بناء قدرات إنتاجية وتوريدية تنافسية.
    The share of the African countries and LDCs in world trade has continued to fall, and their terms of trade have deteriorated, making it difficult for them to build competitive productive and supply capacity. UN فقد تواصل انخفاض حصة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً في التجارة العالمية، وتدهورت معدلات تبادلها التجاري، مما جعل من الصعب على هذه البلدان بناء قدرات إنتاجية وتوريدية تنافسية.
    UNCTAD should assist, including by formulating special programmes, African countries and LDCs in attracting and benefiting more from FDI, including through advisory services supplied in partnership with the private sector. UN 69- وينبغي للأونكتاد أن يقوم، بوسائل منها صياغة برامج خاصة، بمساعدة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وزيادة الاستفادة منه، بما في ذلك من خلال الخدمات الاستشارية التي تقدَّم على أساس الشراكة مع القطاع الخاص.
    He also highlighted the current low number of projects coming from small island developing States, low forest cover countries and least developed countries in Africa. UN وأوضح أيضاً العدد المنخفض الحالي من المشاريع التي تخرج من الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، وأقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    We hope that the forthcoming International Conference on Financing for Development will produce a concrete and definitive plan of action in addressing the needs of the developing countries, particularly in Africa and least developed countries elsewhere. UN ونرجو أن يسفر المؤتمر الدولي القادم المعني بتمويل التنمية عن خطة عمل ملموسة ومحددة للتصدي لاحتياجات البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نمواً في غيرها من الأماكن.
    7 Acknowledges with appreciation the burden shouldered by developing and least developed countries hosting refugees, and recommends that further consultations be undertaken to quantify and reflect such burdens appropriately in UNHCR's documentation; UN 7- تعترف مع التقدير بالعبء الذي تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في استضافة اللاجئين، وتوصي بإجراء المزيد من المشاورات لتقدير هذه الأعباء كميّاً وإيرادها على النحو الملائم في وثائق المفوضية؛
    Regional integration, involving developing and least developed countries in all regions, has been increasingly expanding to include services. UN وما فتئ التكامل الإقليمي الذي يشمل البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في جميع المناطق يتوسع على نحو متزايد ليشمل الخدمات.
    Even before the war, Mozambique was among the world's poorest and least developed countries, and has been heavily dependent on foreign aid ever since. UN وكانت موزامبيق دائماً، بما في ذلك في الفترة السابقة للحرب، من أشد البلدان فقراً وأقل البلدان نمواً في العالم، وهي تعتمد دائماً بشدة على المعونة اﻷجنبية.
    It will also explore possible ways to facilitate participation from developing countries and least developed countries in the CDM, as a means to further their sustainable development. UN كما سيستكشف اجتماع الخبراء السبُل الممكنة لتيسير مشاركة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في آلية التنمية النظيفة كوسيلة للنهوض بتنميتها المستدامة.
    210. The representative of Belarus said that his delegation understood and supported the focus on Africa and the least developed countries in UNCTAD's technical cooperation. UN 210- وقال ممثل بيلاروس إن وفده يدرك ويؤيد التركيز على أفريقيا وأقل البلدان نمواً في التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد.
    Further requests the Global Environment Facility to recognize and respond to the challenges faced by the small island developing States and the least developed countries in accessing Global Environment Facility funding highlighted in the Third Overall Performance Study of the Global Environment Facility (pages 126 - 131); UN 2- يطلب كذلك من مرفق البيئة العالمية أن يعترف بالتحديات التي تواجِهها الدول النامية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نمواً في الوصول إلى تمويل مرفق البيئة العالمية وأن يستجيب لهذه التحديات المبيّنة في الدراسة الثالثة للأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية (الصفحات 126-131 من النص الإنكليزي)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more