"وأقيمت" - Translation from Arabic to English

    • have been established
        
    • were established
        
    • has been established
        
    • was established
        
    • had been established
        
    • have been set up
        
    • were set up
        
    • was held
        
    • had been set up
        
    • were instituted
        
    • had been instituted
        
    • took place
        
    • was set up
        
    • were held
        
    • have been conducted
        
    Strategic partnerships have been established for that purpose with UNEP and with the carbon finance unit of the World Bank. UN وأقيمت شراكات إستراتيجية تحقيقاً لذلك الغرض مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع وحدة تمويل الكربون التابعة للبنك الدولي.
    In recent years, a range of significant measures have been taken and different mechanisms have been established for the development of women entrepreneurship. UN واتخذت في السنوات الأخيرة مجموعة من التدابير الهامة، وأقيمت آليات متنوعة لتطوير أنشطة القيام بالأعمال الحرة النسائية.
    Contacts were established with European institutions dealing with youth issues. UN وأقيمت اتصالات مع المؤسسات الأوروبية التي تعالج قضايا الشباب.
    A Disaster Management Information Centre and risk information network has been established to serve 150 million people in 64 districts and 230 subdistricts. UN وأنشئ مركز معلومات إدارة الكوارث، وأقيمت شبكة معلومات عن الأخطار لخدمة 150 مليون شخص في 64 مقاطعة و 230 مقاطعة فرعية.
    It was established as the National Institute of Culture and Sports, but in 1974 became the National Institute of Sports. UN وأقيمت المؤسسة بوصفها المعهد الوطني للثقافة والرياضة، غير أن اسمها أصبح المعهد الوطني لﻷلعاب الرياضية في عام ١٩٧٤.
    Over 5,000 young people had been trained in entrepreneurship skills, fourteen youth groups had been assisted with grants for business ventures and four virtual communication hubs had been established. UN فقد دُرّب ما يزيد على 000 5 شاب على مهارات تنظيم المشاريع، وقُدّمت منح لفائدة 14 مجموعة شباب لإقامة مشاريع تجارية وأقيمت أربعة مراكز اتصال افتراضية.
    Several exhibitions have been set up for the relevant days. UN وأقيمت عدة معارض بمناسبة كل واحد من هذه الأيام.
    Mechanisms to gather information on human rights violations were set up. UN وأقيمت آليات لجمع المعلومات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان.
    Close linkages have been established between focus areas 4 and 5, to integrate child protection with social protection initiatives. UN وأقيمت روابط وثيقة بين مجالي التركيز 4 و 5 لدمج حماية الطفل مع مبادرات الحماية الاجتماعية.
    Effective communications have been established for all seven regional offices. UN وأقيمت اتصالات فعالة لجميع المكاتب الإقليمية السبعة.
    Air operations have been established, and an aviation safety programme is in place. UN وأقيمت عمليات جوية، وهناك الآن برنامج لسلامة الطيران.
    Building societies were established in many areas on the basis of that Act. UN وأقيمت جمعيات سكنية في كثير من المناطق على أساس ذلك القانون.
    Channels of communication were established to keep the media aware of United Nations policy and procedures. UN وأقيمت قنوات اتصال ﻹبقاء وسائط اﻹعلام على علم بسياسة وإجراءات اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    Partnerships on remittances were established with the United Nations Children's Fund (UNICEF), BDP and regional development banks. UN وأقيمت شراكات بشأن التحويلات مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب السياسات الإنمائية ومصارف التنمية الإقليمية.
    In Uzbekistan, a firm legislative basis has been established for NGO activities, as evidenced by their constant rise in number. UN وأقيمت في أوزبكستان قاعدة تشريعية صلبة لأنشطة المنظمات غير الحكومية، كما يدل على ذلك الارتفاع المستمر في عددها.
    A worldwide network of national experts designated as focal points for such pollutants has been established. UN وأقيمت شبكة على نطاق العالم من الخبراء الوطنيين المعينين بوصفهم جهات اتصال لهذه الملوثات.
    The Mombasa Support Base was established in a commercial site with leased warehouses and container yard space. UN وأقيمت قاعدة الدعم في مومباسا في موقع تجاري مزود بمستودعات مستأجرة ومكان للحاويات.
    Mechanisms had been established to recognize indigenous land rights and return lands to indigenous communities, promote indigenous culture and language and preserve Chile's indigenous heritage. UN وأقيمت آليات للاعتراف بالحقوق المتعلقة بأراضي السكان الأصليين، وإعادة هذه الأراضي إلى المجتمعات الأصلية، وتشجيع الثقافة واللغة الأصلية، وصون موروث الثقافة الأصلية في شيلي.
    Regional workshops and projects have been set up to support national Codex committees and Codex contact points. UN وأقيمت حلقات عمل ومشاريع إقليمية لدعم اللجان الوطنية لدساتير الأغذية ومراكز الاتصال المعنية بدستور الأغذية.
    Thirteen surveys were done in 10 regions and 6 clinics were set up on reserves. UN وأجريت ٣١ دراسة استقصائية في ٠١ مناطق، وأقيمت ست عيادات طبية في محتجزات السكان اﻷصليين.
    A preparatory workshop was held in Thailand on the impact of structural economic adjustment in Asia on international labour flows. UN وأقيمت في تايلند حلقة عمل تحضيرية عن أثر التكيف الاقتصادي الهيكلي في آسيا على تدفقات اليد العاملة الدولية.
    Family and child courts had been set up and child protection commissioners nominated to strengthen child protection mechanisms. UN وأقيمت محاكم للأسرة والطفل، وجرى ترشيح مفوضين لحماية الطفل من اجل تعزيز آليات تلك الحماية.
    The criminal proceedings were instituted on all the three facts. UN وأقيمت دعاوى جنائية ضد الأشخاص المتورطين في العمليات الثلاث.
    Administrative proceedings had been instituted before the National Council on Judicial Administration and Service, and its judicial inspectorate was directly accessible to parties in the courts. UN وأقيمت دعاوى إدارية أمام المجلس الوطني المعني بشؤون الإدارة والخدمات القضائية، وتتاح للأطراف المحاكم إمكانية الوصول مباشرة إلى هيئة التفتيش القضائي التابعة له.
    The following events took place in the context of the International Year of the Family: UN وأقيمت اﻷنشطة التالية في سياق السنة الدولية لﻷسرة:
    The first integrated, purpose-built witness suite was set up in the Crown Court at Manchester Crown Square. UN وأقيمت أول قاعة متكاملة مجهزة لهذا الغرض في محكمة الجنايات بميدان الملكة بمانشستر.
    Celebrations were held in Shusha in honour of the agreement that brought peace and order to Karabakh. UN وأقيمت احتفالات في شوشا للاحتفاء بالاتفاق الذي جلب السلام والنظام إلى كاراباخ.
    Training courses have been conducted for different vocations. UN وأقيمت دورات تدريبية في مختلف الاختصاصات المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more