"وأكدت اللجنة من جديد" - Translation from Arabic to English

    • the Committee reaffirmed
        
    • the Committee reiterated
        
    • the Commission reaffirmed
        
    • the Commission reiterated
        
    • it reaffirmed
        
    the Committee reaffirmed that economic activities may come within the ambit of article 27, if they are an essential element of the culture of a minority. UN وأكدت اللجنة من جديد على أن اﻷنشطة الاقتصادية قد تندرج في نطاق المادة ٢٧، إذا كانت تشكل عنصرا رئيسيا في ثقافة أقلية ما.
    the Committee reaffirmed the voluntary nature of those payment plans and noted that they should not be automatically linked to other measures. UN وأكدت اللجنة من جديد الطابع الطوعي لخطط التسديد هذه، ولاحظت أنه لا ينبغي ربطها تلقائيا بتدابير أخرى.
    the Committee reaffirmed the importance of the Rome Declaration and the World Food Summit Plan of Action, in general, and in relation with this theme. UN وأكدت اللجنة من جديد أهمية إعلان روما وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية بصورة عامة وفيما يتعلق بهذا الموضوع.
    the Committee reiterated its decision to contribute actively to the Fourth World Conference on Women. UN وأكدت اللجنة من جديد قرارها بشأن اﻹسهام بصورة نشطة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    5. the Committee reiterated its concern that the progress made in reducing the number of undernourished people remained very slow at the global level. UN 5 - وأكدت اللجنة من جديد قلقها بشأن التقدم البطيء جدا في خفض عدد ناقصي التغذية على الصعيد العالمي.
    the Commission reaffirmed that it was not an advocate of personal promotions, which should remain an exceptional measure. UN وأكدت اللجنة من جديد أنها ليست من أنصار الترقيات الشخصية، التي ينبغي أن تظل تدبيرا استثنائيا.
    the Commission reaffirmed that it was not an advocate of personal promotions, which should remain an exceptional measure. UN وأكدت اللجنة من جديد أنها ليست من أنصار الترقيات الشخصية، التي ينبغي أن تظل تدبيرا استثنائيا.
    the Commission reiterated its offer of a quick and accurate solution to this issue through the provision of existing documentation. UN وأكدت اللجنة من جديد عرضها لحل سريع ودقيق لهذا الموضوع من خلال تقديم الوثائق الموجودة حاليا.
    the Committee reaffirmed its commitment to the realization of the goals of peace, security and stability in the Indian Ocean region. UN وأكدت اللجنة من جديد التزامها بتحقيق أهداف السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي.
    the Committee reaffirmed that Israel's continuing occupation constituted the principal obstacle to the achievement of peace. UN وأكدت اللجنة من جديد أن استمرار الاحتلال الاسرائيلي يمثل العقبة الرئيسية أمام تحقيق السلم.
    421. the Committee reaffirmed the importance of developing indicators following a right-by-right approach. UN ١٢٤ - وأكدت اللجنة من جديد أهمية وضع مؤشرات تتمشى مع نهج يتناول كل حق على حدة.
    440. the Committee reaffirmed the importance of improving working methods and decided to remain seized of the matter. UN 440 - وأكدت اللجنة من جديد أهمية تحسين أساليب العمل وقررت إبقاء المسألة قيد نظرها.
    the Committee reaffirmed that the settlement policy was in contradiction with Israel's obligations as the occupying Power under the Fourth Geneva Convention and called on the Government to end that policy once and for all. UN وأكدت اللجنة من جديد أن سياسة الاستيطان تتناقض مع التزامات اسرائيل بوصفها القوة القائمة بالاحتلال بموجب اتفاقية جنيف الرابعة ودعت الحكومة إلى إنهاء هذه السياسة مرة واحدة وإلى اﻷبد.
    the Committee reaffirmed that the settlement policy was in contradiction with Israel's obligations as the occupying Power under the Fourth Geneva Convention and called on the Government to end that policy once and for all. UN وأكدت اللجنة من جديد أن سياسة الاستيطان تتناقض مع التزامات اسرائيل بوصفها القوة القائمة بالاحتلال بموجب اتفاقية جنيف الرابعة ودعت الحكومة إلى إنهاء هذه السياسة مرة واحدة وإلى اﻷبد.
    155. the Committee reiterated the importance of the Secretariat implementing its recommendations, as approved by the General Assembly. UN 155 - وأكدت اللجنة من جديد أهمية قيام الأمانة العامة بتنفيذ توصياتها، على النحو الذي تعتمده الجمعية العامة.
    the Committee reiterated its previous observation that for orderly and efficient functioning and for managers to be held accountable for actions carried out under delegated authority, it was absolutely essential to ensure that what is being delegated is clearly spelled out in writing. UN وأكدت اللجنة من جديد ملاحظتها السابقة التي تفيد أنه لتحقيق أداء منظم وكفء ولكي يتسنى إخضاع المديرين للمساءلة عن الإجراءات التي يتخذونها بموجب السلطة المفوضة إليهم فإن من الضروري تماما أن يتم بوضوح تفسير السلطة المفوضة لهم خطيا.
    the Committee reiterated its jurisprudence that the issue of a warrant for execution necessarily caused intense anguish to the individual concerned and was of the view that the State party should attempt to minimize this anguish as far as possible. UN وأكدت اللجنة من جديد رأيها القانوني المتمثل في أن إصدار مذكرة تنفيذ حكم الإعدام يسبب بالضرورة أسى حاداً للشخص المعني، ورأت أن الدولة الطرف ينبغي أن تحاول تخفيف هذا الأسى قدر الإمكان.
    the Commission reaffirmed that a rank-in-post approach, such as that in effect in the common system, required that opportunities for advancement be tied with the performance of greater responsibilities, in order to ensure fairness and equity. UN وأكدت اللجنة من جديد بأن نهج الترتيب في الوظيفة، مثل النهج المتبع في النظام الموحد، يتطلب الربط بين فرص التقدم الوظيفي وأداء مسؤوليات أكثر، بغية ضمان تحقيق العدل والمساواة.
    the Commission reaffirmed that the practice of underfilling was not incompatible with job classification; however, the criteria set by the Commission earlier in that regard should be respected: UN وأكدت اللجنة من جديد أن هذه الممارسة، شغل الوظائف على رتبة أدنى، لا تتعارض مع تصنيف الوظائف؛ بيد أنه ينبغي احترام المعايير التي وضعتها اللجنة في هذا الصدد في وقت سابق:
    In doing so, the Commission reaffirmed the centrality of strong national ownership at the core of peacebuilding. UN وأكدت اللجنة من جديد لدى القيام بذلك ما لامتلاك البلدان بقوة لزمام الأمور على الصعيد الوطني من أهمية محورية باعتبار ذلك عنصرا جوهريا لعملية بناء السلام.
    the Commission reiterated that request in its resolution 2004/11. UN وأكدت اللجنة من جديد طلبها في قرارها 2004/11.
    the Commission reiterated that request in its resolution 2004/11. UN وأكدت اللجنة من جديد طلبها في قرارها 2004/11.
    it reaffirmed the right to education and the importance of improving educational quality and opportunities, especially for girls, and emphasized the interrelationship between education and international migration. UN وأكدت اللجنة من جديد الحق في التعليم وأهمية تحسين نوعية التعليم وفرص الحصول عليه، وخصوصا للفتيات، ونبهت إلى الترابط القائم بين التعليم والهجرة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more