the Council reaffirmed that counter-terrorism measures should take into consideration the human rights of minorities and must not be discriminatory. | UN | وأكد المجلس من جديد أن التدابير المتعلقة بمكافحة الإرهاب ينبغي أن تراعي حقوق الإنسان للأقليات ووجوب ألا تكون تمييزية. |
the Council reaffirmed the commitment to further reinforce Afghan ownership and leadership of the country's development and security. | UN | وأكد المجلس من جديد التزامه بتعزيز مسك الأفغان زمام الأمور واضطلاعهم بالقيادة في مجالي تنمية البلد وأمنه. |
the Council reaffirmed that terrorism in all its forms and manifestations constituted a serious threat to international peace and security. | UN | وأكد المجلس من جديد أن الإرهاب يشكل بجميع أشكاله ومظاهره تهديدا جديا للسلام والأمن الدوليين. |
the Council reiterated its call to the parties to demonstrate their commitment by cooperating fully to this end. | UN | وأكد المجلس من جديد دعوته للطرفين إلى إبداء التزامهما عن طريق التعاون التام لبلوغ هذه الغاية. |
the Board reiterated its call for greater support of its valuable work by Member States. | UN | وأكد المجلس من جديد دعوته لزيادة الدعم المقدم من الدول الأعضاء لعمله القيم. |
the Council reaffirmed its support for the Transitional Federal Government while it requested the two parties and regional powers to abide by the United Nations arms embargo. | UN | وأكد المجلس من جديد دعمه للحكومة الاتحادية الانتقالية فيما طلب من الطرفين ومن القوى الإقليمية التقيد بحظر الأمم المتحدة على توريد الأسلحة. |
the Council reaffirmed its commitment to assisting the parties in achieving a mutually acceptable settlement that would provide for the self-determination of the people of Western Sahara. | UN | وأكد المجلس من جديد التزامه بمساعدة الأطراف في تحقيق تسوية مشتركة مقبولة تتيح لشعب الصحراء الغربية إمكانية تقرير مصيره بنفسه. |
the Council reaffirmed the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and emphasized the importance of achieving a political solution to the conflict. | UN | وأكد المجلس من جديد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية، كما أكد على أهمية التوصل إلى حل سياسي للصراع. |
the Council reaffirmed the authority and jurisdiction of the International Tribunal over matters within its competence throughout the territory of the former Yugoslavia. | UN | وأكد المجلس من جديد سلطة وولاية المحكمة الدولية على المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها في أرجاء إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
the Council reaffirmed its commitment to helping the General Assembly to further the goals established at the Millennium Summit and at other major conferences, including those held at Monterrey and Johannesburg. | UN | وأكد المجلس من جديد التزامه بمساعدة الجمعية العامة في دعم الأهداف التي حددت في مؤتمر قمة الألفية وغيره من المؤتمرات الرئيسية، بما في ذلك المؤتمران المعقودان في مونتيري وجوهانسبرغ. |
the Council reaffirmed the need for the above-mentioned reviews and reform processes currently being undertaken by the regional commissions to be carried out, aiming at improving the effectiveness and efficiency of those bodies by eliminating unnecessary duplication or overlapping of work and by ensuring a better structural relationship among those bodies and with the Council. | UN | وأكد المجلس من جديد ضرورة أن يكون الهدف من الاستعراضات وعمليات اﻹصلاح السالفة الذكر والتي تضطلع بها حاليا اللجان اﻹقليمية هو تحسين فعالية وكفاءة هذه الهيئات عن طريق القضاء على ما هو غير ضروري من الازدواجية والتداخل في العمل وعن طريق كفالة تحسين العلاقة الهيكلية فيما بينها ومع المجلس. |
the Council reaffirmed the necessity of international cooperation in preventing and combating all aspects of trafficking in cultural property, and noted that such cultural property was especially transferred through licit markets, such as auctions, including through the Internet. | UN | وأكد المجلس من جديد ضرورة التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية بجميع جوانبه، وأشار إلى أن هذه الممتلكات يتم نقلها خاصة من خلال الأسواق المشروعة، مثل المناقصات، بما في ذلك على الإنترنت. |
Para 49: the Council reaffirmed its support for WFP's dual mandate to assist the hungry poor in both emergency situations and in the field of development. | UN | الفقرة 49: وأكد المجلس من جديد دعمه للمهمة المزدوجة التي يضطلع بها برنامج الأغذية العالمي في تقديم المساعدة للفقراء الجياع في حالات الطوارئ وفي مجال التنمية. |
the Council reaffirmed the crucial contribution that progress in the fields of disarmament, arms control and non-proliferation could make to the maintenance of international peace and security and underlined the need for all Member States to fulfil their obligations in relation to arms control and disarmament, and to prevent proliferation in all its aspects of all weapons of mass destruction. | UN | وأكد المجلس من جديد المساهمة الحاسمة التي يستطيع التقدم في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها أن يسهم بها في صون السلم والأمن الدوليين وأكد ضرورة أن تقوم جميع الدول الأعضاء بالوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح، وأن تمنع انتشار كافة أسلحة التدمير الشامل بجميع جوانبه. |
the Council reaffirmed its endorsement of the completion strategy in its resolution 1534 (2004). | UN | وأكد المجلس من جديد في قراره 1534 (2004) تأييده لاستراتيجية الإنجاز. |
the Council reiterated its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. | UN | وأكد المجلس من جديد عزمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب، وفقا لما عليه من مسؤوليات بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
the Council reiterated the need for self-restraint on the part of the parties in conflict in order to avoid an escalation of tension. | UN | وأكد المجلس من جديد ضرورة ممارسة ضبط النفس من جانب الأطراف في الصراع لتفادي تصعيد التوتر. |
19. the Council reiterated the view that improving food security was primarily a responsibility of national governments. | UN | 19 - وأكد المجلس من جديد أنّ الحكومات الوطنية هي المسؤولة في المقام الأول عن تحسين الأمن الغذائي. |
the Board reiterated the need for member States to meet their financial obligations to the Institute in order to demonstrate their support of the Institute. | UN | وأكد المجلس من جديد ضرورة وفاء الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية تجاه المعهد لبيان مؤازرتها له بالدليل العملي. |
14. the Board reiterated the need for the Fund to stay true to its unique victim-centred and universal mandate. | UN | ١٤ - وأكد المجلس من جديد ضرورة تمسك الصندوق بولايته الفريدة العالمية والمركِّزة على الضحايا. |
the Board reaffirmed the need to reverse the downward trend in core resources and to establish a mechanism to place UNDP core funding on a predictable basis. | UN | وأكد المجلس من جديد ضرورة عكس اتجاه التدهور في الموارد اﻷساسية وإنشاء آلية تضع التمويل اﻷساسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أساس قابل للتنبؤ. |
the Council also reaffirmed the importance it attached to early progress on the substance of the Cyprus problem and on the implementation of the confidence-building measures. | UN | وأكد المجلس من جديد أيضا ما يوليه من أهمية ﻹحراز تقدم مبكر في مضمون مشكلة قبرص وفي تنفيذ تدابير بناء الثقة. |