"وأكد المشاركون على" - Translation from Arabic to English

    • participants stressed
        
    • participants emphasized
        
    • participants underlined the
        
    • participants underscored the
        
    • the participants affirmed the
        
    • the panellists emphasized
        
    • participants highlighted the
        
    The participants stressed that the primary responsibility for achieving national reconciliation and peace in Somalia lay with the Somalis themselves. UN وأكد المشاركون على أن المسؤولية الرئيسية عن تحقيق مصالحة وطنية وسلام في الصومال تقع على عاتق الصوماليين أنفسهم.
    participants stressed that migrants were first and foremost human beings with inalienable rights that transcend their immigration status. UN وأكد المشاركون على أن المهاجرين بشر أولا وقبل كل شيء لهم حقوق غير قابلة للتصرف تتجاوز مركزهم كمجاهرين.
    participants emphasized that those values should be taken into consideration only if they did not contradict the principles and provisions of the Convention. UN وأكد المشاركون على أن تلك القيم لا ينبغي مراعاتها إلا إذا كانت غير متعارضة مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    The participants emphasized the special needs of least developed countries, land-locked and small island developing states. UN وأكد المشاركون على الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والدول النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    participants underlined the importance of avoiding the replication of functions and mandates of existing regional architectures. UN وأكد المشاركون على أهمية تجنب تكرار مهام وولايات الهياكل الإقليمية القائمة.
    participants underscored the importance of understanding the practical limitations of each individual approach and the lessons learned from its previous applications. UN وأكد المشاركون على أهمية فهم القيود العملية لكل نهج والدروس المستفادة من تطبيقاته السابقة.
    the participants affirmed the need to evaluate the access to the donated Landsat data and the impact on Africa of the availability and use of the data. UN وأكد المشاركون على الحاجة إلى تقييم الوصول إلى بيانات لاندسات الموهوبة وعن الأثر الذي يتركه توافر البيانات واستعمالها على أفريقيا.
    The participants stressed the necessity of building a system of relations in the Gulf region that would guarantee equal and reliable security for all States of the subregion. UN وأكد المشاركون على ضرورة إقامة نظام علاقات في منطقة الخليج يضمن تمتع جميع دول هذه المنطقة الفرعية بالأمن على قدم المساواة وعلى نحو موثوق به.
    The participants stressed that the human rights bodies must act with caution. UN وأكد المشاركون على ضرورة أن تلتزم هيئات حقوق الإنسان الحيطة.
    participants stressed that undertaking environmental impact studies was an important means to avoid conflicts with local communities. UN وأكد المشاركون على أن إجراء دراسات على الأثر البيئي يعتبر وسيلة هامة لتفادي المنازعات مع المجتمعات المحلية.
    participants stressed that administrative boundaries have been defined without reference to the traditional domains of minorities. UN وأكد المشاركون على أنه تم تعريف الحدود الإدارية دون الإشارة إلى الأماكن التقليدية للأقليات.
    participants emphasized that the Programme of Action is as relevant as ever in the context of those emerging trends. UN وأكد المشاركون على أن برنامج عمل أوثق صلة بالموضوع من أي وقت مضى في سياق هذه التوجهات الناشئة.
    participants emphasized that the traditional way of life of minorities, such as the practice of shifting cultivation, had been stigmatized as damaging. UN وأكد المشاركون على أنه تم وصم الطريقة التقليدية التي تتبعها الأقليات في العيش، مثل ممارسة الزراعة المتنقلة، بأنها مضرة.
    participants emphasized the importance of regular trainings in areas such as report writing and complaint handling. UN وأكد المشاركون على أهمية التدريب المنتظم في مجالات من قبيل كتابة التقارير ومعالجة الشكاوى.
    participants emphasized that market opening should be undertaken strategically and guided by the level of industrialization and development. UN وأكد المشاركون على أن فتح الأسواق ينبغي القيام به على نحو استراتيجي وأن يُسترشَد في ذلك بمستوى التصنيع والتنمية.
    The participants underlined the importance for the trainings and awareness-raising of targeting teachers, parents and communities as well as children. UN وأكد المشاركون على أهمية تنظيم دورات تدريب وتوعية تستهدف المدرِّسين والآباء والأمهات والمجتمعات المحلية وكذلك الأطفال.
    participants underlined the importance of helping countries to help themselves. UN وأكد المشاركون على أهمية مساعدة البلدان على أن تساعد نفسها بنفسها.
    participants underlined the importance of partnerships, cooperation and coherence at all levels. UN وأكد المشاركون على أهمية الشراكات والتعاون والاتساق على جميع المستويات.
    12. participants underscored the urgent need for better freight data and for the standardization of legislation concerning certain issues. UN 12- وأكد المشاركون على الحاجة الماسة إلى تحسين بيانات الشحن وتوحيد التشريعات المتعلقة بمسائل معينة.
    " 9. participants underscored the importance of the follow-up to the Monterrey Conference as well as more specific modalities of implementation. UN " 9 - وأكد المشاركون على أهمية متابعة مؤتمر مونتيري فضلا عن وضع منهجيات محددة للتنفيذ.
    9. participants underscored the importance of the follow-up to the Monterrey Conference as well as more specific modalities of implementation. UN 9 - وأكد المشاركون على أهمية متابعة مؤتمر مونتيري فضلا عن وضع منهجيات محددة للتنفيذ.
    4. the participants affirmed the importance of the creation of a Greater Arab Free Trade Area, which would strengthen the opportunities for regional cooperation between three parties, as well as contribute towards facilitating and expanding merchandise trade between them as an initial step in their integration in the wider regional and global economy. UN 4- وأكد المشاركون على أهمية إنشاء منطقة عربية كبرى للتجارة الحرة، تعزز فرص التعاون الإقليمي بين الأطراف الثلاثة، وتسهم في تسهيل وتوسيع نطاق تجارة البضائع فيما بينها كخطوة أولى في سبيل تحقيق اندماجها في الاقتصاد الإقليمي والعالمي الأوسع نطاقاً.
    the panellists emphasized that monetary union could have a positive impact on trade integration and other economy-wide effects if a set of preconditions were met. UN وأكد المشاركون على أن الاتحاد النقدي قد يؤثر إيجابياً في التكامل التجاري وفي الآثار الاقتصادية الأخرى إذا استُوفيت مجموعة من الشروط الأساسية.
    participants highlighted the need to broaden the basis for data collection from multiple sources, as well as to ensure systematic efforts at all levels to generate accurate, consistent and reliable data. UN وأكد المشاركون على ضرورة توسيع قاعدة جمع البيانات من مختلف المصادر، وكذلك لضمان بذل جهود منهجية على جميع المستويات لإنتاج بيانات دقيقة ومتسقة وموثوق بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more