"وألغت" - Translation from Arabic to English

    • cancelled
        
    • set aside
        
    • abolished the
        
    • quashed
        
    • reversed
        
    • and abolished
        
    • repealed
        
    • removed
        
    • had abolished
        
    • canceled
        
    • overruled
        
    • overturned
        
    • annulled the
        
    • has eliminated
        
    • had eliminated
        
    The Administration subsequently conducted a review and cancelled those unliquidated obligations. UN وقامت الإدارة بعد ذلك بإجراء استعراض وألغت تلك الالتزامات غير المصفاة.
    The Appeals Chamber set aside Ntawukulilyayo's sentence and imposed a new sentence of 20 years of imprisonment. UN وألغت دائرة الاستئناف الحكم الصادر في حق نتاووكوليليايو وأصدرت في حقه حكما جديدا بالسجن لمدة 20 عاما.
    Following this decision, Thai Airways abolished the discount scheme in question. UN وألغت الخطوط الجوية التايلندية عقب صدور القرار مخطط التخفيضات هذا.
    The appeal court quashed the lower court's decision, holding that the outcome would have been the same if the CISG had been applied. UN وألغت محكمة الاستئناف قرار المحكمة الدنيا ورأت أن النتيجة تكون مماثلة إذا طُبقت اتفاقية البيع.
    The Appeals Chamber reversed all of Perišić's convictions. UN وألغت دائرة الاستئناف جميع التهم التي أدين بها بيريسيتش.
    It had opened its doors to foreign investment and abolished many of the barriers to foreign trade. UN فهي قد فتحت أبوابها أمام الاستثمار الأجنبي، وألغت كثيرا من الحواجز أمام التجارة الخارجية.
    The State party has repealed the expulsion decision of 18 December 2001. UN وألغت الدولة الطرف قرار الطرد الصادر في 18 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    MINURSO cancelled flights when they were not required. UN وألغت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية الرحلات عندما لم يتطلب الأمر القيام بها.
    As a result of these investigations the licensing authorities revoked 11 orders for the correction of irregularities and cancelled 35 licences. UN ونتج عن تلك التحقيقات قيام سلطات منح التراخيص بنقض 11 أمرا بتصحيح مخالفات، وألغت 35 ترخيصا.
    Some budgeted external courses were cancelled by the external training institutes. UN وألغت معاهد التدريب الخارجي بعض الدورات التدريبية الخارجية التي كانت مدرجة في الميزانية.
    The Presidency of the Supreme State Commercial Court of the Russian Federation set aside the decisions of the two courts and terminated the proceedings on the following grounds. UN وألغت رئاسة المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي قراري المحكمتين وأنهت الإجراءات بناء على الأسس التالية.
    The appellate court set aside the fine arguing that under Chinese law confiscation and fine must not be applied together. UN وألغت محكمة الاستئناف الغرامة مؤكدة أنه لا يجب طبقاً للقانون الصيني الحكم بالمصادرة والغرامة معاً.
    Following this decision, Thai Airways abolished the discount scheme in question. UN وألغت الخطوط الجوية التايلندية عقب صدور القرار مخطط التخفيضات هذا.
    All States abolished the death penalty by 1985. UN وألغت جميع الولايات عقوبة الإعدام في عام 1985.
    The Court quashed the verdict the first time and sent the case back to the Benghazi Appeals Court to be heard by a new panel of judges. UN وألغت هذه المحكمة الحكم وأعادت القضية إلى محكمة الاستئناف في بنغازي لينظر فيها فريق جديد من القضاة.
    Of the remaining 11, the Court reversed the results in 2 State Legislative Assembly election cases and voided the results in 4. UN ومن الدعاوى الإحدى عشرة المتبقية، عكست المحكمة نتائج انتخابات المجلس التشريعي في ولايتين وألغت نتائج أربع انتخابات.
    UNIFIL reviewed all vacant posts and abolished a total of 148 posts from the 2010/11 period to date. UN وقد استعرضت القوة جميع الوظائف الشاغرة وألغت ما مجموعه 148 وظيفة منذ الفترة 2010/2011 حتى الوقت الراهن.
    It had overhauled the leadership of the armed and security forces, and had repealed laws that were incompatible with the fundamental principles of international law. UN وقامت بإصلاح القوات المسلحة وقوات الأمن، وألغت القوانين التي لا تتفق مع المبادئ الأساسية للقانون الدولي.
    Following its accession to WTO, it had reduced tariffs and had removed non-tariff measures across the board. UN وفي أعقاب انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية خفضت التعريفات وألغت التدابير غير التعريفية عبر الحدود.
    Rwanda had abolished the death penalty and ratified the second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وألغت رواندا عقوبة الإعدام وصدقت على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He said she contacted him three weeks ago to set up an appointment to make an addendum, and then she called a few days later and canceled. Open Subtitles قال اتصلت به منذ ثلاثة أسابيع لتحديد موعد لجعل الإضافة، ثم اتصلت بعد أيام قليلة وألغت.
    The Supreme Court, though asserting that the CISG was applicable, overruled the decision of the court of appeal. UN وألغت المحكمة العليا قرار محكمة الاستئناف، رغم تأكيدها على انطباق اتفاقية البيع.
    The Court of Cassation overturned this ruling on the grounds that it breached article 39 of CISG. UN وألغت محكمة النقض هذا الحكم لأنه يخالف المادة 39 من اتفاقية البيع.
    The Minsk City Court annulled the district court decision and dismissed the case, as it was outside of its jurisdiction. UN وألغت محكمة مدينة مينسك قرار المحكمة المحلية وأسقطت الدعوى لوقوعها خارج نطاق اختصاصها.
    Burkina Faso has eliminated a law on the interdiction of publicity about contraceptives. UN وألغت بوركينا فاصو قانونا يتعلق بحظر الدعاية بشأن وسائل منع الحمل.
    Norway had eliminated harmful subsidies to the fishing industry and limited its subsidies to social programmes and funds for the decommissioning of small coastal vessels with strict conditions to avoid re-entry into the fisheries. UN وألغت النرويج الإعانات الضارة المقدمة إلى قطاع صيد الأسماك، وجعلتها محصورة في البرامج الاجتماعية وتمويل وقف تشغيل السفن الساحلية الصغيرة مع اشتراط صارم بعدم عودة تلك السفن إلى صيد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more