ICRC was able to note their identity and whereabouts. | UN | وتمكنت لجنة الصليب اﻷحمر الدوليــة من معرفة هويتهــم وأماكن تواجدهم . |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them, and to permit, where appropriate, non-disclosure or limitations on disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; | UN | )أ( وضع اجراءات للحماية المادية ﻷولئك اﻷشخاص ، بالقدر اللازم والممكن عمليا ، كاعادة توطينهم مثلا ، والسماح عند الاقتضاء بعدم كشف المعلومات أو بفرض قيود على كشف المعلومات المتعلقة بهوية أولئك اﻷشخاص وأماكن تواجدهم ؛ |
In paragraph 1, the word " location " should be replaced by " numbers and whereabouts " . | UN | ٢٤ - وأشار أيضا الى ضرورة الاستعاضة في الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار بعبارة " أعدادهم وأماكن تواجدهم " عن كلمة " موقعهم " . |
They would be funded from project support costs and would vary in number and location according to demand and programme development needs. | UN | وسيتم تمويلهم من تكاليف دعم المشاريع، وستتفاوت أعدادهم وأماكن تواجدهم وفقا للطلب ولاحتياجات تطوير البرامج. |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non-disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; | UN | (أ) وضع قواعد إجرائية لتوفير الحماية الجسدية لأولئك الأشخاص، كالقيام مثلا، بالقدر اللازم والممكن عمليا، بتغيير أماكن إقامتهم، والسماح، حيثما كان مناسبا، بعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهوية أولئك الأشخاص وأماكن تواجدهم أو بفرض قيود على إفشائها؛ |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non-disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; | UN | (أ) وضع قواعد إجرائية لتوفير الحماية الجسدية لأولئك الأشخاص، كالقيام مثلا، بالقدر اللازم والممكن عمليا، بتغيير أماكن إقامتهم، والسماح، حيثما كان مناسبا، بعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهوية أولئك الأشخاص وأماكن تواجدهم أو بفرض قيود على إفشائها؛ |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non-disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; | UN | (أ) إرساء إجراءات لتوفير الحماية الجسدية لأولئك الأشخاص، كالقيام مثلا، بالقدر اللازم والممكن عمليا، بتغيير أماكن إقامتهم والسماح، عند الاقتضاء، بعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهويتهم وأماكن تواجدهم أو بفرض قيود على إفشائها؛ |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non-disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; | UN | (أ) إرساء إجراءات لتوفير الحماية الجسدية لأولئك الأشخاص، كالقيام مثلا، بالقدر اللازم والممكن عمليا، بتغيير أماكن إقامتهم والسماح، عند الاقتضاء، بعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهويتهم وأماكن تواجدهم أو بفرض قيود على إفشائها؛ |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non-disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; | UN | (أ) إرساء إجراءات لتوفير الحماية الجسدية لأولئك الأشخاص، كالقيام مثلا، بالقدر اللازم والممكن عمليا، بتغيير أماكن إقامتهم والسماح، عند الاقتضاء، بعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهويتهم وأماكن تواجدهم أو بفرض قيود على إفشائها؛ |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them, and to permit, where appropriate, non-disclosure or limitations on disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; Some delegations noted that this might run counter to legal safeguards enjoyed by the defendant. | UN | )أ( وضع اجراءات للحماية المادية ﻷولئك اﻷشخاص ، بالقدر اللازم والممكن عمليا ، كاعادة توطينهم مثلا ، والسماح عند الاقتضاء بعدم كشف المعلومات أو بفرض قيود على كشف المعلومات المتعلقة بهوية أولئك اﻷشخاص وأماكن تواجدهم ؛أشار بعض الوفود الى أن ذلك قد يتنافى مع الضمانات القانونية المتاحة للمدعى عليهم . |
“(a) Establishing procedures for taking special measures to protect such persons, their relatives and relevant associates against potential retaliation or intimidation, such as, to the extent necessary and feasible, establishing new identities, relocating, and prohibiting disclosure of information about the identity and whereabouts of such persons; | UN | " )أ( وضع اجراءات من أجل اتخاذ تدابير خاصة لحماية هؤلاء اﻷشخاص وأقاربهم وأقرانهم ذوي الصلة من الانتقام أو الترهيب المحتملين كالقيام ، بالقدر اللازم والممكن عمليا ، باعطائهم هويات جديدة واعادة توطينهم وحظر الكشف عن المعلومات المتعلقة بهوية هؤلاء اﻷشخاص وأماكن تواجدهم ؛ |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non-disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; | UN | (أ) وضع قواعد إجرائية لتوفير الحماية الجسدية لأولئك الأشخاص، كالقيام مثلا، بالقدر اللازم والممكن عمليا، بتغيير أماكن إقامتهم، والسماح بعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهويتهم وأماكن تواجدهم أو بفرض قيود على إفشائها، حيثما اقتضى الأمر ذلك؛ |
Interpreting the same treaty in a case concerning the 1995 massacre in the Bosnian town of Srebrenica, the Human Rights Chamber for Bosnia and Herzegovina found that the failure of Republika Srpska authorities " to inform the applicants about the truth of the fate and whereabouts of their missing loved ones " , including their failure to conduct a " meaningful and effective investigation into the massacre " , violated article 3. | UN | ورأت دائرة حقوق الإنسان للبوسنة والهرسك، لدى تفسيرها هذه المعاهدة نفسها في قضية تتعلق بمذبحة عام 1995 التي وقعت في بلدة سيبرينيتسا البوسنوية، أن عدم قيام سلطات الجمهورية صربسكا " بإبلاغ المدعين بالحقيقة بشأن مصير أحبابهم المفقودين وأماكن تواجدهم " ، بما في ذلك عدم قيامها بإجراء " تحقيق هادف وفعال في المذبحة " ، يشكل انتهاكاً للمادة 3(10). |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them, and to permit, where appropriate, non-disclosure or limitations on disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; Some delegations noted that this might run counter to legal safeguards enjoyed by the defendant. | UN | )أ( وضع قواعد اجرائية لتوفير الحماية الجسدية ﻷولئك اﻷشخاص ، بالقدر اللازم والممكن عمليا ، كنقل أماكن اقامتهم مثلا ، والسماح عند الاقتضاء بعدم كشف المعلومات أو بفرض قيود على كشف المعلومات المتعلقة بهوية أولئك اﻷشخاص وأماكن تواجدهم ؛أشار بعض الوفود الى أن ذلك قد يتنافى مع الضمانات القانونية المتاحة للمدعى عليهم . |
(a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them, and to permit, where appropriate, non-disclosure or limitations on disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; Some delegations noted that this might run counter to legal safeguards enjoyed by the defendant. | UN | )أ( وضع قواعد اجرائية لتوفير الحماية الجسدية ﻷولئك اﻷشخاص ، كالقيام مثلا ، بالقدر اللازم والممكن عمليا ، بنقل أماكن اقامتهم ، والسماح عند الاقتضاء بعدم إفشاء المعلومات المتعلقة بهوية أولئك اﻷشخاص وأماكن تواجدهم أو بفرض قيود على إفشائها ؛أشار بعض الوفود الى أن هذا قد يتنافى مع الضمانات القانونية المتاحة للمدعى عليهم . |
(i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in the offences established in this Convention; | UN | `١` هوية اﻷشخاص المشتبه في ضلوعهم في الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية وأماكن تواجدهم وأنشطتهم ؛ |
Go check everyone's phone and email records and their whereabouts after we left HQ. | Open Subtitles | تحقق من سجلات الهاتف والبريد الإلكتروني للجميع وأماكن تواجدهم بعد مُغادرتنا المقر الرئيسي. |