"وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر" - Translation from Arabic to English

    • and the UNCCD secretariat
        
    • the UNCCD secretariat and
        
    • and the secretariat of the UNCCD
        
    • United Nations Convention to Combat Desertification
        
    31. The meeting was convened in Seoul from 26 to 27 June 2013 by the Government of the Republic of Korea and the UNCCD secretariat. UN 31- عقدت حكومة جمهورية كوريا وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الاجتماع في سيول في 26 و27 حزيران/يونيه 2013.
    Mandate was given to the Chairperson of the CST, the Chairperson of the GoE and the UNCCD secretariat to evaluate funding possibilities, also in accordance with priorities provided by the donors. UN كُلف كل من رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا ورئيس فريق الخبراء وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بتقييم إمكانات التمويل، وذلك أيضاً حسب الأولويات التي حددتها الجهات المانحة.
    GM's support and activities were undertaken in close collaboration with key partners such as CBOs, UNDP, Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ), DDC, the Sahara and Sahel Observatory (OSS), the World Bank, IFAD and the UNCCD secretariat. UN وجرى دعم وأنشطة الآلية العالمية بالتعاون اللصيق مع الشركاء الرئيسيين مثل المنظمات الأهلية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة الألمانية للمساعدة التقنية ومركز تطوير الأراضي القاحلة ومرصد الصحراء والساحل والبنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    It also discussed in detail the four-year workplans and two-year work programmes of the CRIC, the CST, the UNCCD secretariat and the Global Mechanism (GM), as well as the joint work programme of the GM and the secretatriat. UN كما ناقشت بالتفصيل خطط عمل فترة السنوات الأربع وبرامج عمل فترة السنتين الخاصة بلجنة استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ولجنة العلم والتكنولوجيا، وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية، علاوة على برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية.
    The development of TerrAfrica, which was launched by the World Bank, the UNCCD secretariat and the GM in June 2004, illustrates such collaboration. UN ومن أمثلة هذا التعاون إعداد مبادرة تيرأفريكا (TerrAfrica)، التي استهلها البنك الدولي وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية في حزيران/يونيه 2004.
    In this joint effort, the Chinese Academy of Forestry and the secretariat of the UNCCD seek to boost the ability of affected country Parties to deal effectively with threats caused by desertification and land degradation as well as poverty issues. UN وفي هذا الجهد المشترك تسعى الأكاديمية الصينية للحراجة وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى تعزيز قدرة البلدان الأطراف المتأثرة على التصدي بفعالية للتهديدات التي يسببها كل من التصحر وتدهور الأراضي وقضايا الفقر.
    Note: The secretariats of the United Nations Framework on Climate Change and United Nations Convention to Combat Desertification do not report to the General Assembly but will be adopting IPSAS in 2014. UN ملحوظة: لم تبلغ أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الجمعية العامة، ولكنهما ستعتمدان المعايير المحاسبية الدولية في 2014.
    The Indian Ministry of Environment and Forests (MoEF) and the UNCCD secretariat organized the workshop in collaboration with the Central Arid Zone Research Institute (CAZRI), Jodhpur, India, and the Central Research Institute for Dryland Agriculture (CRIDA), Hyderabad, India, and the Indian Council of Agricultural Research (ICAR). UN وقام بتنظيم حلقة التدارس وزارة البيئة والحراجة الهندية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بالتعاون مع المعهد المركزي لبحوث المناطق القاحلة، جودهبور، الهند، ومعهد البحوث المركزي لزراعة الأراضي الجافة، حيدر آباد، الهند، والمجلس الهندي للبحوث الزراعية.
    13. The members of the steering committee shall be representatives of the CST Bureau, the GRF Davos and the UNCCD secretariat. UN 13- يكون أعضاء اللجنة التوجيهية ممثلين عن مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ومنتدى دافوس للمخاطر العالمية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    This meeting will be co-organized by UNEP and the UNCCD secretariat (estimated cost: US$ 100,000). UN وسيشارك في تنظيم هذا الاجتماع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التكلفة المقدرة: 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    Zambia has been receiving technical support in the form of experts and inputs on the NAP process from a number collaborating partners including: UNDP/UNSO, SADC-ELMS and the UNCCD secretariat. UN تتلقى زامبيا دعما تقنيا في شكل خبراء ومدخلات لعملية برنامج العمل الوطني من عدد من الشركاء المتعاونين ومن بينهم: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي - قطاع إدارة البيئة والأراضي، وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    7. A key meeting was the international workshop on climate and land degradation, held in Arusha, United Republic of Tanzania, in December 2006, organized by the World Meteorological Organization (WMO) and the UNCCD secretariat. UN 7- من بين الاجتماعات الرئيسية، حلقة العمل الدولية المعنية بالمناخ وتردي الأراضي، التي عُقدت في أروشا بجمهورية تنزانيا المتحدة، خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2006، بتنظيم من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    29. Parties and the UNCCD secretariat are encouraged to give priority to the implementation of SRAPs and not to spare efforts in providing the necessary human resources, exchanging information and carrying out coordination activities. UN 29- تشجع الأطراف وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على إعطاء الأولوية لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وعدم ادخار أي مجهود في توفير الموارد البشرية اللازمة وفي تبادل المعلومات والقيام بأعمال التنسيق.
    More United Nations entities and IGOs are reporting to CRIC on their activities related to DLDD/SLM An increased number of partnerships among the United Nations system/IGOs and the UNCCD secretariat on DLDD/SLM communication activities UN :: زيادة عدد الشراكات فيما بين منظومة الأمم المتحدة/المنظمات غير الحكومية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن أنشطة الاتصال المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي
    Increased collaboration between the GM and the UNCCD secretariat in the elaboration of summaries of information on resources mobilized by developed and affected developing country Parties, as contained in the national reports. UN (ه) زيادة التعاون بين الآلية العالمية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في صياغة ملخصات للمعلومات عن الموارد التي حشدتها البلدان الأطراف المتقدمة والبلدان الأطراف النامية المتأثرة، كما وردت في تقاريرها الوطنية.
    14. Taking the opportunity of the TPN4 launching meeting in Guatemala City, Guatemala, in November 2004, the focal points of the Puna Americana SRAP and the UNCCD secretariat were able to make progress in identifying the main lines of support from the secretariat to the SRAP. UN 14- وانتهزت مراكز التنسيق التابعة لبرنامج العمل دون الإقليمي في منطقة بونا أمريكانا وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فرصة انعقاد " اجتماع تدشين الشبكة البرنامجية المواضيعية 4 " في غواتيمالا سيتي، في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، لإحراز تقدم في تحديد الخطوط الرئيسية للدعم المقدم من الأمانة إلى البرنامج.
    A series of consultations with partner organizations such as the World Bank, UNDP, IFAD, World Meteorological Organization (WMO), the UNCCD secretariat and the Global Mechanism have been held in order to strengthen inter-agency collaboration in the field of combating desertification, particularly in Africa. UN وعُقِدت سلسلة من المشاورات مع منظمات شريكة مثل البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية من أجل تعزيز التعاون فيما بين الوكالات في مجال مكافحة التصحر وعلى وجه الخصوص في أفريقيا.
    27. All country Parties, the UNCCD secretariat and the scientific and international community, in the framework of their mandate, are requested to support the forthcoming launching of the TPN 5 on traditional knowledge and TPN 6 on renewable energies, by providing information, coordinating activities, granting technical support and the necessary funds, and assisting with the monitoring and assessment of future activities. UN 27- طلب الاجتماع إلى جميع البلدان الأطراف وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمجتمع العلمي والدولي أن يوفّروا، في إطار ولايتهم، الدعم للإطلاق المرتقب لشبكة البرامج المواضيعية 5 المتعلقة بالمعارف التقليدية وشبكة البرامج المواضيعية 6 المتعلقة بالطاقات المتجددة، وذلك من خلال إتاحة المعلومات وتنسيق الأعمال ومنح الدعم التقني وما يلزم من أموال وتقديم المساعدة على رصد وتقييم الأنشطة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more