"وأمما" - Translation from Arabic to English

    • and nations
        
    • as nations
        
    Deeply concerned at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that are threatening to suppress, or have already suppressed, the right to selfdetermination of peoples and nations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التدخل والاحتلال العسكريين الأجنبيين أو التوعد بذلك، التي تهدد شعوبا وأمما بإنكار حقها في تقرير المصير أو التي أنكرت بالفعل هذا الحق،
    Deeply concerned at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that are threatening to suppress, or have already suppressed, the right to self-determination of peoples and nations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التدخل والاحتلال العسكريين الأجنبيين أو التوعُّد بذلك، التي تهدد شعوبا وأمما بإنكار حقها في تقرير المصير أو التي أنكرت بالفعل هذا الحق،
    Deeply concerned at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that are threatening to suppress, or have already suppressed, the right to selfdetermination of peoples and nations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التدخل والاحتلال العسكريين الأجنبيين أو التوعد بذلك، التي تهدد شعوبا وأمما بإنكار حقها في تقرير المصير أو التي أنكرت بالفعل هذا الحق،
    Deeply concerned at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that are threatening to suppress, or have already suppressed, the right to self-determination of peoples and nations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التدخل والاحتلال العسكريين الأجنبيين أو التوعد بذلك، التي تهدد شعوبا وأمما بإنكار حقها في تقرير المصير أو التي أنكرت بالفعل هذا الحق،
    I wish only to ask that, as international organizations, as States with a spirit of solidarity, as nations with principles of reciprocity and brotherhood, all players participate in the process of moving towards democracy. UN أود ببساطة أن أطالب، باعتبارنا منظمات دولية ودولا لديها روح التضامن وأمما لديها مبادئ المعاملة بالمثل والأخوة، جميع الأطراف بالمشاركة في عملية التحرك نحو الديمقراطية.
    Deeply concerned at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that are threatening to suppress, or have already suppressed, the right to self-determination of peoples and nations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التدخل والاحتلال العسكريين الأجنبيين أو التهديد بتلك الأعمال التي تهدد شعوبا وأمما ذات سيادة بكبت حقها في تقرير المصير أو أنها كبتت بالفعل هذا الحق،
    Deeply concerned at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that are threatening to suppress, or have already suppressed, the right to self-determination of sovereign peoples and nations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التدخل والاحتلال العسكريين الأجنبيين أو التهديد بتلك الأعمال التي تهدد شعوبا وأمما ذات سيادة بكبت حقها في تقرير المصير أو أنها كبتت بالفعل هذا الحق،
    Deeply concerned at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that are threatening to suppress, or have already suppressed, the right to self-determination of sovereign peoples and nations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التدخل والاحتلال العسكريين الأجنبيين أو التهديد بتلك الأعمال التي تهدد شعوبا وأمما ذات سيادة بكبت حقها في تقرير المصير أو أنها كبتت بالفعل هذا الحق،
    Deeply concerned at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that are threatening to suppress, or have already suppressed, the right to self-determination of sovereign peoples and nations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التدخل والاحتلال العسكريين اﻷجنبيين أو التهديد بتلك اﻷعمال التي إما أنها تهدد شعوبا وأمما ذات سيادة بكبت حقها في تقرير المصير أو أنها كبتت هذا الحق فعلا،
    Deeply concerned at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that are threatening to suppress, or have already suppressed, the right to selfdetermination of sovereign peoples and nations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التدخل والاحتلال العسكريين الأجنبيين أو التهديد بتلك الأعمال التي تهدد شعوبا وأمما ذات سيادة بكبت حقها في تقرير المصير أو أنها كبتت بالفعل هذا الحق،
    Deeply concerned at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that are threatening to suppress, or have already suppressed, the right to self-determination of peoples and nations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التدخل والاحتلال العسكريين الأجنبيين أو التهديد بتلك الأعمال التي تهدد شعوبا وأمما ذات سيادة بكبت حقها في تقرير المصير أو أنها كبتت بالفعل هذا الحق،
    Deeply concerned at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that are threatening to suppress, or have already suppressed, the right to selfdetermination of peoples and nations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التدخل والاحتلال العسكريين الأجنبيين أو التهديد بتلك الأعمال التي تهدد شعوبا وأمما بكبت حقها في تقرير المصير أو أنها كبتت بالفعل هذا الحق،
    Enlargement of the European Union to gather peoples and nations within its fold in a spirit of pluralism, solidarity and cooperation is more than just a process. UN إن عملية توسيع الاتحاد اﻷوروبي ليضم شعوبا وأمما تحـت جناحيـه انطلاقـا مـن روح التعدديـة والتضامـن والتعاون لهي أكثر من مجرد إجراءات إدارية.
    Deeply concerned at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that are threatening to suppress, or have already suppressed, the right to self-determination of peoples and nations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار التهديدات وأعمال التدخل والاحتلال العسكري الأجنبي التي تهدد شعوبا وأمما بتقويض حقها في تقرير المصير أو التي قوضته بالفعل،
    Deeply concerned at the continuation of acts or threats of foreign military intervention and occupation that are threatening to suppress, or have already suppressed, the right to selfdetermination of peoples and nations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار التهديدات وأعمال التدخل والاحتلال العسكري الأجنبي التي تهدد شعوبا وأمما بتقويض حقها في تقرير المصير أو التي قوضته بالفعل،
    Some big Powers still behave like the victors of the World War and regard other States and nations, even those that had nothing to do with the war, as the vanquished. They humiliate other nations and make extortionate demands. UN بعض الدول الكبرى لا تزال تتصرف كما يتصرف المنتصرون في الحرب العالمية وتعتبر دولا وأمما أخرى، حتى تلك التي لا شأن لها بتلك الحرب، مهزومة، وهي تهين أمما أخرى وتقوم بمطالب ابتزازية وطرقها التنازلية تذكر بالقرون الوسطى وبالعلاقة بين السيد والقن.
    Tanzania would like to see a United Nations that continues to be the guarantor of world peace and security, a United Nations that has the development agenda at the centre of its main objectives and activities and a United Nations that continues to fight for justice and equality among peoples and nations the world over. UN إن تنـزانيا تود أن ترى أمما متحدة تظل ضامنا لسلام العالم وأمنه. أمما متحدة قد وضعت خطة التنمية في لب أهدافها وأنشطتها الرئيسية، وأمما متحدة تواصل الكفاح من أجل تحقيق العدالة والمساواة بين الشعوب والأمم والعالم بأجمعه.
    However, amid those challenges, we are fortunate to see today nations building partnership with nations; nations learning to live with differences, and even turning differences and diversity into a common strength; and nations learning to achieve a higher level of tolerance, working at the economical, cultural and political levels to nurture a culture of peace and a culture of tolerance. UN ومع ذلك، نحن محظوظون أن نرى اليوم، وسط هذه التحديات، أمما تبني شراكات فيما بينها؛ أمما تتعلم العيش مع الاختلافات، بل وحتى تحول الاختلافات والتنوع إلى قوة مشتركة؛ وأمما تتعلم تحقيق مستوى أعلى من التسامح وتعمل على الصعد الاقتصادية والثقافية والسياسية من أجل إنشاء ثقافة للسلام وثقافة للتسامح.
    As Governments and as nations, we must respond with courage and vision to the new insecurities that face people, because while the global changes happening all around us are complex, the instincts they summon up in people are not. UN إننا بوصفنا حكومات وأمما لا بد لنا من أن نستجيب بشجاعة وروية إلى جوانب عدم الأمن الجديدة التي تواجه الشعوب لأنه بينما تحدث تغيرات عالمية في كل الجوانب المحيطة بنا تكون معقدة وأن ما تتطلبه من غرائز في الشعب ليست معقدة.
    Let us resolve today to end any irresponsibility, to protect the global public interest by cleaning up the world's financial system and to reaffirm our commitment to meeting our global responsibilities on trade, poverty, energy and climate change, and let us act upon that as people, as Governments, as nations united. UN فلنعقد العزم اليوم على إنهاء أي شكل من أشكال اللامبالاة لحماية المصالح العامة العالمية بتطهير النظام المالي العالمي وإعادة تأكيد التزامنا بالوفاء بمسؤولياتنا العالمية فيما يتعلق بالتجارة والفقر والطاقة وتغير المناخ، ولنعمل على ذلك بوصفنا شعوبا وحكومات وأمما متحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more