"وأمن الحدود" - Translation from Arabic to English

    • and border security
        
    • and secure borders
        
    • and cross-border security
        
    • control and border
        
    • and Related Border
        
    • border security and
        
    We see opportunities for launching projects in important sectors, such as transport, trade, energy, environmental protection and border security. UN ونحن نشهد فرصا لإطلاق مشاريع في قطاعات هامة من قبيل النقل، والتجارة، والطاقة، والحماية البيئية، وأمن الحدود.
    Participants discussed the internal stability and border security of Iraq and a continuous expanded neighbours' cooperation process. UN وناقش المشاركون الاستقرار الداخلي وأمن الحدود في العراق، وعملية التعاون الموسعة والمستمرة للدول المجاورة.
    In addition, the Tanzanian side has made an additional issue out of the question of economic sanctions and border security. UN كذلك، قام الجانب التنزاني بتنظيم مزايدة حول مسألة الجزاءات الاقتصادية وأمن الحدود.
    We see opportunities for launching projects in important sectors such as transport, trade, energy, the environment and border security. UN ونرى أن هناك فرصا لإطلاق مشاريع في قطاعات هامة، مثل النقل والتجارة والطاقة والبيئة وأمن الحدود.
    The GUUAM continued the implementation of two projects in the area of counter-terrorism and border security sponsored by the U.S. Government: UN وواصلت مجموعة جوام تنفيذ مشروعين في مجال مكافحة الإرهاب وأمن الحدود برعاية حكومة الولايات المتحدة:
    Additional technical assistance and capability building is also required, and being sought, for associated functions in related law enforcement and border security agencies. UN وتلزم أيضا، وتلتمس، المزيد من المساعدة التقنية للمهام المتصلة بوكالات إنفاذ القانون وأمن الحدود وبناء قدراتها.
    We have invested significantly in law enforcement, security intelligence, and transportation and border security. UN لقد استثمرنا كثيراً في إنفاذ القانون والاستخبارات الأمنية، والنقل وأمن الحدود.
    The Committee has invited nearly 70 international organizations to attend the meeting, which will focus on terrorist mobility and border security. UN وقد دعت اللجنة قرابة 70 منظمة دولية إلى حضور الاجتماع، الذي سيركز على تنقل الإرهابيين وأمن الحدود.
    Major projects have been started in important sectors such as transportation, energy, trade, environment and border security. UN وقد استهلت مشاريع كبيرة في قطاعات هامة، مثل النقل والطاقة والتجارة والبيئة وأمن الحدود.
    The forum will reconvene in 2004, focusing on both the counter-terrorism and border security and management in separate sessions. UN وسيعود المنتدى إلى الانعقاد في عام 2004، ليركز على مسألتي مكافحة الإرهاب وأمن الحدود وإدارته كلتيهما في دورات منفصلة.
    Currently, there are several successful ongoing projects in the radiation security area, including the Defense Threat Reduction Agency and the Export Control and border security programme. UN وتنفذ حاليا بنجاح عدة مشاريع في مجال الأمن الإشعاعي، من بينها الوكالة المعنية بالحد من التهديدات التي تطال الدفاع، وبرنامج مراقبة الصادرات وأمن الحدود.
    51. The inter-ministerial coordination committees for reintegration and border security have been carrying out important work under the current difficult circumstances. UN 51 - وتضطلع لجان التنسيق المشتركة بين الوزارات لشؤون إعادة الإدماج وأمن الحدود بعمل هام في إطار الظروف الصعبة الراهنة.
    Stressing the need for continued progress on security sector reform in Liberia to ensure that Liberia's military, police, and border security forces are self-sufficient, capable, and adequately prepared to protect the Liberian people, UN وإذ يشدد على ضرورة استمرار إحراز تقدم في إصلاح قطاع الأمن في ليبريا لضمان تمتع القوات العسكرية وقوات الشرطة وأمن الحدود في ليبريا بالاكتفاء الذاتي والقدرة وبما يكفي من الاستعداد لحماية شعب ليبريا،
    Central Asian States belong to regional organizations that address specific aspects of counter-terrorism, including legislation, anti-money-laundering and counter-financing of terrorism, law enforcement and border security in the particular regional context. UN وتنتمي دول وسط آسيا إلى منظمات إقليمية معنية بجوانب محددة في مكافحة الإرهاب، من بينها التشريعات وإنفاذ قوانين مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب وأمن الحدود في السياق الإقليمي تحديداً.
    Component 2: promoting public security and border security UN العنصر 2: تعزيز الأمن العام وأمن الحدود
    On 15 October, Lebanon and the Syrian Arab Republic agreed to establish diplomatic relations, effective immediately, and to work together on a number of issues of common concern, including border delineation and border security. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، اتفق لبنان والجمهورية العربية السورية على إقامة علاقات دبلوماسية تسري فوراً وعلى العمل معاً في عدد من القضايا موضع الاهتمام المشترك، بما فيها ترسيم الحدود وأمن الحدود.
    Additional technical assistance and capability building is also required, and being sought, for associated functions in related law enforcement and border security agencies. UN وهناك حاجة أيضا إلى مزيد من المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات، ويجري التماس هذه المساعدة اللازمة لأداء المهــام ذات الصلة في الوكالات المعنية بإنفاذ القانون وأمن الحدود.
    The competent authorities of Viet Nam have also sent hundreds of officers to attend meetings, conferences and training courses related to anti-terrorism and border security organized by other countries. UN كما أرسلت السلطات المختصة في فييت نام مئات الموظفين لحضور اجتماعات ومؤتمرات ودورات تدريبية تتعلق بمكافحه الإرهاب وأمن الحدود قامت بتنظيمها بلدان أخرى.
    7. To maximize the capital investment that Governments make to maintain safe and secure borders for their citizens, enforcement authorities with a mandate to control border areas should be encouraged to adopt procedures that will support the effectiveness of their operations. UN 7- من أجل تحقيق أقصى مردود للاستثمار الرأسمالي الذي تقوم به الحكومات في سبيل الحفاظ على سلامة وأمن الحدود لصالح مواطنيها، ينبغي تشجيع سلطات إنفاذ القانون المكلفة بمراقبة المناطق الحدودية على اعتماد إجراءات تدعم فعالية عملياتها.
    In cooperation with the police academy, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, the Stockholm International Peace Research Institute, the embassy of the United States in Podgorica, through its Export Control and Related Border Security programme, and other organizations, the Customs administration conducts trainings of Customs officers, with the aim of preventing trafficking of small arms and light weapons and their ammunition. UN وتنظم إدارة الجمارك، بالتعاون مع أكاديمية الشرطة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومعهد استوكهولم الدولي لبحوث السلام وسفارة الولايات المتحدة في بودغوريتسا من خلال برنامجها لمراقبة الصادرات وأمن الحدود ذي الصلة، ومنظمات أخرى، دورات تدريبية لموظفي الجمارك بهدف منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    Law enforcement, border security and related agencies in Vanuatu have close relationships with their counterparts in neighbouring countries. UN تقيم وكالات إنفاذ القانون وأمن الحدود والوكالات ذات الصلة في فانواتو علاقات وطيدة مع نظيراتها في البلدان المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more