All States have taken steps to ensure cargo security, maritime security and aviation security to a high degree. | UN | واتخذت جميع الدول خطوات لضمان درجة عالية من الأمن فيما يخص شحن البضائع، والأمن البحري وأمن الطيران. |
Consequently, IATA is involved in and contributes actively to a broad range of ICAO activities in the field of air navigation, air transport and aviation security. | UN | وبالتالي، يشارك الاتحاد في مجموعة واسعة النطاق من أنشطة المنظمة في ميدان الملاحة الجوية والنقل الجوي وأمن الطيران ويساهم بنشاط في تلك اﻷنشطة. |
The Republic of Korea implements the Aviation Safety & Security Act and its presidential and ministerial decrees to promote efficiency in aviation security administration. | UN | وتنفذ جمهورية كوريا قانون سلامة وأمن الطيران ومراسيمها الرئاسية والوزارية لتعزيز الكفاءة في إدارة أمن الطيران. |
The regional office in Gao and Timbuktu will also provide security support to Kidal and Mopti, respectively, in training, pass and identification matters, aviation security and special investigations. | UN | وسيقدم أيضاً المكتب الإقليمي في غاو وتمبوكتو الدعم الأمني إلى كيدال وموبتي على التوالي، وذلك في مجالات التدريب، وتصاريح الدخول وبطاقات الهوية، وأمن الطيران والتحقيقات الخاصة. |
1 follow-up integrated border management workshop was conducted for 30 participants from Border Police Units and border control agencies, immigration, customs, quarantine, maritime and aviation security | UN | نظمت حلقة عمل واحدة للمتابعة بشأن الإدارة المتكاملة للحدود لفائدة 30 مشاركا من وحدات شرطة الحدود وأجهزة مراقبة الحدود، والجمارك، والهجرة، والحجر الصحي، والأمن البحري وأمن الطيران |
The United States is taking concrete measures to make border and aviation security measures more effective and targeted to eliminate profiling based on race, religion, or ethnicity. | UN | وتعكف الولايات المتحدة على اتخاذ تدابير ملموسة لجعل التدابير الأمنية الحدودية وأمن الطيران أكثر فعالية وللقضاء على التنميط على أساس العرق أو الدين أو المنشأ الإثني. |
ICAO completed security audits of airport and aviation security in Belarus, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland and the Russian Federation. | UN | وأجرت منظمة الطيران المدني الدولي عمليات تحقق من أمن المطارات وأمن الطيران في الاتحاد الروسي وإستونيا وبولندا وبيلاروس ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا. |
219. All States have taken steps to ensure cargo security, maritime security and aviation security to a high degree. | UN | 219 - وخطت جميع الدول خطوات لكفالة درجة عالية من الأمن فيما يخص شحن البضائع، والأمن البحري وأمن الطيران. |
Revision and distribution to 15 field missions of the Department's Aviation Manual, with the focus on aviation ground support services, night operations, search and rescue operations and aviation security | UN | :: تنقيح دليل الإدارة المتعلق بالطيران وتوزيعه على 15 بعثة من البعثات الميدانية مع التركيز على خدمات الدعم الأرضية للطيران، والعمليات الليلية، وعمليات البحث والإنقاذ، وأمن الطيران |
Consequently, IATA contributes actively to a broad range of ICAO activities covering air navigation, air transport, air law, and aviation security. | UN | ولذلك فإن الاتحاد يسهم بنشاط في عدة أنشطة تقوم بها منظمة الطيران المدني الدولي، تشمل الملاحة الجوية، والنقل الجوي، والقانون الجوي، وأمن الطيران. |
They will also cover bilateral issues such as the movement of people, money and arms, domestic and aviation security and the range of other issues addressed by the United Nations. | UN | كما ستشمل المسائل الثنائية من قبيل حركة الأشخاص والأموال والأسلحة وأمن الطيران الداخلي وطائفة من المسائل الأخرى التي تناولتها الأمم المتحدة. |
Revision and distribution to 15 field missions of the Department's Aviation Manual, with the focus on aviation ground support services, night operations, search and rescue operations and aviation security | UN | تنقيح دليل الإدارة المتعلق بالطيران وتوزيعه على 15 بعثة من البعثات الميدانية مع التركيز على خدمات الدعم الأرضية للطيران، والعمليات الليلية، وعمليات البحث والإنقاذ، وأمن الطيران |
We also encourage the United Nations to consider reaching out to the private sector for contributions to capacity-building programmes, in particular in the areas of port, maritime and civil aviation security; | UN | ونشجع أيضا الأمم المتحدة على النظر في الاتصال بالقطاع الخاص لالتماس التبرعات لبرامج بناء القدرات، ولا سيما في مجالات أمن الموانئ والأمن البحري وأمن الطيران المدني؛ |
The section is, thus, responsible for maritime security, aviation security, physical security, personnel security, IT security, emergency management, threat assessments and a newly established situation centre. | UN | ومن ثم فإن هذا القسم مسؤول عن الأمن البحري وأمن الطيران والأمن المادي والأمن الشخصي وأمن تكنولوجيا المعلومات وإدارة حالات الطوارئ وتقييم التهديدات ومركز عمليات أنشئ حديثا. |
12. Wherever possible, human resources development should be introduced in such areas as air traffic control, airport management, aviation security, flight operations and airworthiness, air transport regulation and air law. | UN | ١٢ - وينبغي تطبيق تنمية الموارد البشرية، حيثما أمكن، في مجالات مراقبة الحركة الجوية وإدارة المطارات وأمن الطيران وعمليات الطيران وصلاحية الطائرات للطيران، وتنظيم النقل الجوي والقانون الجوي. |
In the area of capacity-building, Japan has extended assistance both bilaterally and multilaterally to improve the capacity of counties to combat terrorism in a wide range of areas, including immigration control, aviation security, port and maritime security, customs cooperation, anti-terror financing efforts and law enforcement. | UN | وفي مجال بناء القدرات، تقدم اليابان المساعدة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف لتحسين قدرة البلدان على مكافحة الإرهاب في طائفة عريضة من المجالات، بما في ذلك مراقبة الهجرة وأمن الطيران وأمن الموانئ والأمن البحري والتعاون الجمركي وجهود مكافحة تمويل الإرهاب وإنفاذ القانون. |
224. An amount of $150,900 is requested for travel to attend various conferences on Information Technology and Communications, aviation security and the annual Chief Administrative Officers conference. | UN | 224- ويُطلب اعتماد مبلغ 900 150 دولار يخصص لمهام السفر من أجل المشاركة في مؤتمرات مختلفة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأمن الطيران وفي المؤتمر السنوي لكبار الإداريين. |
Information is lacking in reports from this subregion regarding customs, aviation and maritime security. | UN | وتفتقر التقارير الواردة من هذه المنطقة دون الإقليمية إلى المعلومات فيما يخص الجمارك وأمن الطيران والملاحة البحرية. |
The Islamic Republic of Iran, while condemning this terrorist act, which is detrimental to the safety and security of civil aviation, and in line with the 1970 Hague Convention and other international instruments to combat hijacking, strongly demands the safety and immediate return of all passengers, crew members and the aircraft, as well as the extradition of the hijackers. | UN | وإن جمهورية إيران اﻹسلامية، وهي تدين هذا العمل اﻹرهابي الذي يهدد سلامة وأمن الطيران المدني، تطالب بشدة، تمشيا مع اتفاقية لاهاي لعام ١٩٧٠ والصكوك الدولية اﻷخرى الرامية الى مكافحة اختطاف الطائرات، بالعودة الفورية واﻵمنة لجميع الركاب وأفراد الطاقم والطائرة، وكذلك تسليم المختطفين. |