"وأنا أحسب" - Translation from Arabic to English

    • I figured
        
    Well, I wanted to surprise you, and I figured if the horse came in, then I could buy you that vintage music box you were looking at. Open Subtitles حسنا، كنت أريد أن مفاجأة لكم، وأنا أحسب إذا جاء الحصان في، ثم أتمكن من شراء لك أن صندوق الموسيقى خمر كنت تبحث في.
    You know, I figured even your father wouldn't hit on an old Irish woman who reeked of potatoes. Open Subtitles أنت تعرف، وأنا أحسب حتى والدك لن ضرب على امرأة الايرلندية القديمة الذي يعبق من البطاطا.
    Um, there have been a couple of break-ins in the neighborhood recently, and I figured you can't be too careful. Open Subtitles أم، كان هناك زوجين من اقتحام في حي مؤخرا، وأنا أحسب أنك لا يمكن أن يكون دقيقا جدا.
    Also, I figured you'd be easier to boss around. Open Subtitles أيضا، وأنا أحسب أنك سيكون من الأسهل لرئيسه حولها.
    Look, I guess I would've told you eventually, but at the time, I figured you had enough on your plate. Open Subtitles انظروا، أعتقد أنني سوف أخبركم في نهاية المطاف، ولكن في ذلك الوقت، وأنا أحسب كان لديك ما يكفي على لوحة الخاص بك.
    Aly and I figured out how many times we would have had sex since we've been apart, and it's a whole bunch. Open Subtitles علي وأنا أحسب كم مرة كنا قد مارسوا الجنس منذ كنا بعيدا، وهو في مجمله مجموعة.
    Well, I figured there's no reason for us to lose our heads just because Boris lost his. Open Subtitles حسنا، وأنا أحسب ليس هناك سبب بالنسبة لنا لانقاص رؤوسنا لمجرد بوريس خسر.
    I figured I should at least consider killing him. Open Subtitles وأنا أحسب أنني يجب أن لا يقل عن النظر في قتله.
    Well, I figured she'd be more comfortable. Open Subtitles حسنا، وأنا أحسب انها تريد تكون أكثر راحة.
    There is a small personal matter I'd like to discuss, and I figured a little buttering up wouldn't hurt. Open Subtitles هناك مسألة شخصية صغيرة أود أن مناقشة، وأنا أحسب قليلا مداهنة لن يضر.
    Upstairs wasn't as empty as I figured gonna have to find another way out. Open Subtitles كان الطابق العلوي ليس فارغا كما وأنا أحسب قد ستعمل على إيجاد مخرج آخر.
    You know, I figured when I spared the man who murdered my mother, Open Subtitles أنت تعرف، وأنا أحسب عندما يدخر الرجل الذي قتل والدتي،
    And by the time I figured one out myself it would've been too late. Open Subtitles وبحلول الوقت وأنا أحسب نفسي واحدا من أنه قد تم بعد فوات الأوان.
    Anyway, I figured since one day we're gonna open a clinic in a women's prison, this would be a great opportunity for us to learn. Open Subtitles على أي حال، وأنا أحسب ​​منذ يوم واحد نحن ستعمل على فتح عيادة في سجن للنساء، هذا سيكون فرصة كبيرة بالنسبة لنا للتعلم.
    Well, I figured since the inside doesn't look great... Open Subtitles حسنا، وأنا أحسب منذ داخل لا تبدو كبيرة...
    Well, I figured my firearm training's coming along. Open Subtitles حسنا، وأنا أحسب لي سلاح ناري يأتي التدريب جنبا إلى جنب.
    Well, I figured that since we couldn't go down South, Open Subtitles حسنا، وأنا أحسب أنه نظرا لأننا لا يمكن أن تذهب إلى أسفل الجنوب،
    I figured you were too much of a snob to deign to eat at the commissary. Open Subtitles وأنا أحسب أنك أكلت الكثير من المواد الغذائية المعلبة
    Then he hits his brakes, and I figured he's going to stop and do the right thing. Open Subtitles ثم انه يضرب له الفرامل، وأنا أحسب انه ذاهب الى التوقف وفعل الشيء الصحيح.
    I was in the neighbourhood - I'm gonna steal one of your beers - and I figured I'd stop by and say hi. Open Subtitles كنت في الحي أنا أسرق واحد من البيرة وأنا أحسب أنني ساتوقف و اقول مرحبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more