"وأنا أشجع" - Translation from Arabic to English

    • I encourage
        
    • I would encourage
        
    Member States are the driving force of our success and I encourage members to take the initiative. UN إن الدول الأعضاء هي القوة الدافعة لنجاحنا، وأنا أشجع الأعضاء على أن يأخذوا بزمام المبادرة.
    I encourage donors to contribute generously to the Appeal. UN وأنا أشجع المتبرعين على المساهمة بسخاء لهذه العملية.
    I encourage all Member States to continue to support their efforts. UN وأنا أشجع جميع الدول الأعضاء على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها.
    I encourage each and every person making efforts in this area. UN وأنا أشجع الجميع على بذل الجهود في هذا المجال.
    It is an example of good practice in this area that I would encourage other United Nations missions and actors to adapt to their specific circumstances. UN وهو مثال للممارسات الجيدة في هذا المجال، وأنا أشجع بعثات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى على اعتماده وتكييفه مع ظروفها الخاصة.
    I encourage the Council to continue to engage actively with Member States and the special procedures in relation to the implementation of their recommendations. UN وأنا أشجع المجلس على أن يواصل مشاركة الدول الأعضاء والإجراءات الخاصة بهمة في تنفيذ توصياتها.
    I encourage the committee to meet regularly and make progress in its work. UN وأنا أشجع اللجنة على الاجتماع بانتظام وإحراز تقدم في عملها.
    I encourage Member States to support the Chadian parties to make progress in these areas. UN وأنا أشجع الدول الأعضاء على دعم الأطراف التشادية من أجل تحقيق التقدم في هذه المجالات.
    I encourage the Government to continue to strengthen its coordination with its regional partners. UN وأنا أشجع الحكومة على مواصلة تعزيز تنسيقها مع الشركاء الإقليميين.
    I encourage States and intergovernmental organizations to make use of the Principles and Guidelines in their own efforts to prevent trafficking and to protect the rights of trafficked persons. UN وأنا أشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية على أن تستخدم المبادئ والتوجيهات في الجهود التي تقوم بها لمنع الاتجار وحماية حقوق الأشخاص الذين يقعون ضحية لهذه الممارسة.
    I encourage Member States that have not already done so to support this Programme financially so that it can become fully operational. UN وأنا أشجع الدول اﻷعضاء التي لم تساعد هذا البرنامج ماليا على المبادرة إلى ذلك كي ينفذ عمله بالكامل.
    I encourage everyone to take this into consideration. UN وأنا أشجع الجميع على أخذ هذا الأمر في اعتبارهم.
    I encourage the new authorities to do everything possible to ensure respect for human rights. UN وأنا أشجع السلطات الجديدة على بذل قصارى الجهود حرصا على احترام حقوق الإنسان.
    I encourage international partners to fully support these very important initiatives. UN وأنا أشجع الشركاء الدوليين على تقديم الدعم الكامل لهذه المبادرات الشديدة الأهمية.
    I encourage representatives of all of the communities of Kosovo to engage responsibly in this work. UN وأنا أشجع ممثلي جميع طوائف كوسوفو على الانخراط بمسؤولية في هذا المسعى.
    I encourage other countries to use a peer review to assess their national progress. UN وأنا أشجع البلدان الأخرى على الاستعانة باستعراض الأقران لتقييم التقدم الذي أحرزته على الصعيد الوطني.
    I encourage the Government and trade unions to maintain a constructive dialogue on these grievances. UN وأنا أشجع الحكومة والنقابات على أن تبقي على حوار بنّاء بشأن هذه التظلمات.
    I encourage all stakeholders, including Member States, to work towards this target. UN وأنا أشجع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الدول الأعضاء، على العمل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    I encourage the establishment of additional nuclear-weapon-free zones. UN وأنا أشجع انشاء مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية.
    As Morgan is aware, I encourage those who find respite here to enjoy the fruits of our grandeur for as long as they like, so long as they contribute. Open Subtitles ومورغان هو علم، وأنا أشجع أولئك الذين يجدون راحة هنا من التمتع بثمار العظمة لدينا لطالما يحلو لهم، طالما أنها تسهم.
    I would encourage donors, researchers and others to support sound and ethical research and data collection efforts in post-conflict settings that can inform action and improve our ability to prevent and better respond to this problem. UN وأنا أشجع المانحين والباحثين وغيرهم على دعم جهود البحث وجمع البيانات بالطريقة السليمة والأخلاقية في ظروف ما بعد انتهاء النزاع، لأنها يمكن أن تساعد على اتخاذ إجراءات مستنيرة وتعزز قدرتنا على منع حدوث هذه المشكلة والتصدي لها بشكل أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more