"وأنا أعتقد" - Translation from Arabic to English

    • I guess
        
    • And I think
        
    • I believe
        
    • and I'm thinking
        
    • And I'm guessing
        
    • I consider
        
    • guess I
        
    • And I thought
        
    • is my belief
        
    • And I suppose
        
    • it is my
        
    But I guess that... wasn't real, and none of it was real. Open Subtitles وأنا أعتقد أنّ ذلك لم يكن حقيقيّا ولا شيء منه حقيقيّ
    To make you feel less closed in, I guess. Open Subtitles لتجعلك تشعر بأنك أقل مغلق في، وأنا أعتقد.
    And I think it's time that we remove that threat. Open Subtitles وأنا أعتقد أنه حان الوقت لنقضي على ذلك التهديد.
    And I think he moved to the projects or something. Open Subtitles وأنا أعتقد أنه انتقل إلي المشاريع أو شئٌ ما
    I believe we are not far from that agreement. UN وأنا أعتقد أننا لسنا بعيدين من هذا الاتفاق.
    If we inconvenienced you, I guess we owe you an apology. Open Subtitles إذا كنا إزعاجا لك، وأنا أعتقد أننا مدينون لك باعتذار.
    Well, from safe word to code word, I guess. Open Subtitles حسنا، من كلمة آمنة لكلمة السر، وأنا أعتقد.
    I could show you my license, I guess. Open Subtitles أنا يمكن أن تظهر لك ترخيص بلدي، وأنا أعتقد.
    I mean, except you and I are friends now, I guess. Open Subtitles أعني ، ما لقد عدنا أنت وأنا أصدقاء الآن ، وأنا أعتقد.
    I guess I'll be seeing you a lot now that you're hanging out with my sister. Open Subtitles وأنا أعتقد أنا سوف نشهد لك الكثير والآن بعد أن كنت شنقاً مع أختي.
    And I guess, the nazis were just instituting a simple relocation plan. Open Subtitles وأنا أعتقد أن النازيون كانوا يبدؤون خطة نقل صغيرة
    And I think we both know the answer to that. Open Subtitles وأنا أعتقد أن كلانا يعلم الإجابة على هذا السؤال
    And I think, "There's no possible way he can top that." Open Subtitles وأنا أعتقد أنه لا يوجد شيئ ممكن فعله فوق ذلك
    And I think this could be a very good time to relocate. Open Subtitles وأنا أعتقد أن هذا يمكن أن يكون وقتا طيبا جدا للانتقال.
    And I think these passengers made the wrong assumption. Open Subtitles وأنا أعتقد بأن هؤلاء الركاب اختاروا الافتراض الخاطئ
    And I think with these pills I can wait. Open Subtitles وأنا أعتقد أن مع هذه الأقراص بامكاني الإنتظار
    You know I don't trust you, and that I believe you have an endgame beyond this operation. Open Subtitles أنت تعلم أنني لا أثق بك وأنا أعتقد أن لديك شئ آخر خلف هذه العملية
    And I believe that true justice has been served. Open Subtitles وأنا أعتقد أن العدالة الحقيقة قد تم تنفيذها
    If this is a homicide, and I believe you're right, because you always are, we're up against it. Open Subtitles لو أن هذه جريمة قتل وأنا أعتقد أنك محق لانك دائماً محق سينقلب كل شيئ علينا
    I'm trying to figure out exactly how I fit into all of this and I'm thinking that maybe you're my family. Open Subtitles أنا أحاول التفكير في كيفية إيجاد حل لكل هذا وأنا أعتقد أننا عائلة , هل أنا مخطئ ؟
    And I'm guessing you haven't involved the FBI in all this or they'd be sitting there with you. Open Subtitles وأنا أعتقد أنك لم تشرك مكتب التحقيقات الفيدرالي في كل هذا وإلا كانوا سيجلسون هنا معك
    I consider that the legal aid systems of both the Rwanda and Yugoslavia Tribunals are flawed and are open to abuse. UN وأنا أعتقد أن نظامي المعونة القانونية لمحكمة رواندا ويوغوسلافيا ينطويان على بعض العيوب مما يجعلهما قابلين لإساءة الاستعمال.
    But that whole book thing you guys have is totally immature And I thought I needed to teach you a lesson. Open Subtitles ولكن هذا الكتاب كل شيء يا رفاق لديهم هو غير ناضج تماما وأنا أعتقد أنني في حاجة ليعلمك درسا.
    It is my belief that, with that broadening consensus, we can reactivate the peace process soon. UN وأنا أعتقد أنه يمكننا إعادة تنشيط عملية السلام قريبا في ظل هذا التوافق في الآراء الذي يتسع نطاقه.
    And I suppose I asked you a few more questions, then, about it, because it was a tremendous story you were telling me and so many little coincidences and strange things had happened. Open Subtitles وأنا أعتقد بأنني سألتكِ أسئلة أكثر بقليل حول الموضوع, لأنها قصة هائلة تلك التي كنتِ تروينها لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more