"وأنا شخصياً" - Translation from Arabic to English

    • I personally
        
    • I'm personally
        
    • personally I
        
    I personally commit myself to developing innovative, ethical solutions in the areas of biodiversity, climate change and the sustainable management of water resources. UN وأنا شخصياً ألتزم بتطوير حلول مبتكرة وأخلاقية في مجالات التنوع الحيوي، وتغير المناخ، والإدارة المستدامة لموارد المياه.
    The United Nations system and I personally will do our utmost to promote accountability on all sides. UN وستبذل منظومة الأمم المتحدة وأنا شخصياً أقصى جهدنا لتعزيز المساءلة الشاملة.
    I personally will miss him, and on behalf of the Conference I wish him well in his future responsibilities, and please do pass those words on. UN وأنا شخصياً سأفتقده، وأتمنى له باسم المؤتمر التوفيق في مسؤولياته في المستقبل، وأرجو إبلاغه هذه الكلمات.
    I personally see the nomination of Canada, and of myself for that task, as recognition that we will, in fact, behave in that appropriate way. UN وأنا شخصياً أرى في ترشيح كندا وترشيحي لهذه المهمة، اعترافاً بأننا في الحقيقة سنتصرف بهذه الطريقة اللائقة.
    Plus, I'm personally invested in the outcome... because we're friends... Open Subtitles وأنا شخصياً إستثمرت في النتيجة لأننا أصدقاء
    And I, personally, I will carry from Kahlenberg... at the head of my cavalry... and destroy... the army of Kara Mustafa. Open Subtitles وأنا شخصياً سأهجم من كالينبيرج على رأس جنودي الكبيرة
    I personally have never been comfortable with the description of the CD as a club. UN وأنا شخصياً لم أكن أبداً مستريحة عند وصف مؤتمر نزع السلاح بالنادي.
    And I personally won't be able to breathe until he's found. Open Subtitles وأنا شخصياً لن أستطيع التنفس حتى يتم إيجاده
    And I personally would hate to see your pretty wife humiliated in that way. Open Subtitles وأنا شخصياً أكره رؤيتة زوجتك الجميلة ذليلة بتلك الطريقة
    I personally doubt that they're touching the face of God, so I prefer to show my respect by finding the cause of their appalling deaths and not stand around looking sad. Open Subtitles وأنا شخصياً أشك أنهم قد لمسوا وجه الإله, لذا , أفضل أن تظهر لي احترامي من خلال إيجاد سبب لوفاتهم المروعة
    And I personally would hate to see your pretty wife humiliated in that way. Open Subtitles وأنا شخصياً أكره أن أرى زوجتك .الجميلة أن تتعرض للإهانة هكذا
    Find an excuse to let one of these off the chain and I personally guarantee you the bad guys won't even want to come out of their caves Open Subtitles أوجد الحجة لإطلاق واحد من هذه السلسلة وأنا شخصياً أضمن لك أن الأشرار لن يرغبون حتى في الخروج من كهوفهم
    Tomorrow we will defeat you. And I personally cut head with my scimitar. Open Subtitles غداً سنهزمكم، وأنا شخصياً سأقتص رأسك برمحي
    This morning, acting on an anonymous tip Captain Harris and I personally searched one of your offices. Open Subtitles هذا الصباحِ، بالعمل علي بلاغ مجهول النّقيب هاريس وأنا شخصياً فتّشَنا أحد مكاتبِكَ.
    Love is a very confusing thing which I personally do not understand. Open Subtitles ‫الحب، هو شيء محير جداً ‫وأنا شخصياً لا أفهمه.
    My people back home in South Sudan, and I personally here in New York, regard this significant moment as yet another milestone on the long list of our achievements. UN فشعبي في جنوب السودان، وأنا شخصياً هنا في نيويورك، نعتبر هذه اللحظة الهامة معلماً آخر على قائمة طويلة من الإنجازات التي حققناها.
    The Conference, and I personally, will miss the experience and excellent professionalism of these two friendly diplomats, and I wish them all the very best in their future endeavours. UN أما المؤتمر وأنا شخصياً فسوف يفتقدان التجربة والروح المهنية التي أبداها هذان الدبلوماسيان الصديقان، وأتمنى لهما كل خير في عملهما في المستقبل.
    All those who worked with him in Moscow and I personally was fortunate to have that privilege well recall the energy with which Mr. Petrovsky tackled the work which was so dear to him. UN وجميع الذين عملوا معه في موسكو - وأنا شخصياً أحد من كان لهم هذا الشرف - يذكرون جيداً الحماس الذي كان يبديه السيد بتروفسكي في إنجاز العمل الذي كان عزيزاً عليه.
    We all want -- I personally want -- Russia as a great partner and not as an enemy. UN فكلنا نريد - وأنا شخصياً أريد - أن تكون روسيا شريكاً كبيراً ولا نريدها عدواً.
    And I'm personally keeping tabs on all traffic. Open Subtitles وأنا شخصياً متابع كل الحركات
    personally I have not been as involved in matters of disarmament as I should have been, but it has been my luck, pleasure and honour to have learned a lot about how business is done here by Mr. Caughley. UN وأنا شخصياً لم أشارك في قضايا نزع السلاح كما كان ينبغي لي أن أشارك، لكنني حظيت وسُررت وتشرفت بتعلّم الكثير من السيد كوغلي بشأن أسلوب العمل هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more