"وأنا لا أَستطيعُ أَنْ" - Translation from Arabic to English

    • and I couldn't
        
    • And I could not
        
    I tried so hard, and I couldn't make it work before. Open Subtitles حاولتُ بجدٍ، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَجْعلَه يَعْملُ قبل ذلك.
    He was standing in the shadows and I couldn't see his face. Open Subtitles هو كَانَ يَقِفُ في الظّل وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَرى وجهَه.
    and I couldn't tell Artie with you around because you work for the Regents. Open Subtitles وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أُخبرَ آرتي مَعك حول لأن تَعْملُ للأوصياء.
    and I couldn't take the risk of my wife finding out. Open Subtitles وأنا لا أَستطيعُ أَنْ آخذَ خطر إكتِشاف زوجتِي.
    And I could not leave them if I wanted to. Where'd you go last night? Open Subtitles وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتْركَهم حتى إذا أردتُ ذلك اين ذْهبُت ليلة أمس؟
    I lost contact after the storm hit, and I couldn't get to the hospital. Open Subtitles فَقدتُ إتصالاً بعد ضربةِ العاصفةَ، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَصِلَ إلى المستشفى.
    I just felt so bad'cause I just really thought and I knew and I couldn't say anything to them. Open Subtitles أنا فقط بَدوتُ سيئ جداً ' يَجْعلُ أنا فقط إعتقدتُ حقاً وأنا عَرفتُ وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَقُولَ أيّ شئَ إليهم.
    I had the same thing happen to me, and I couldn't move for an hour. Open Subtitles كَانَ عِنْدي نفس الشيءِ يَحْدثُ لي، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتحرّكَ لساعةِ.
    I fell in, and I couldn't get out. Open Subtitles سَقطتُ في، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَخْرجَ.
    and I couldn't take more of an interest in you just by reintroducing myself to your body? Open Subtitles وأنا لا أَستطيعُ أَنْ آخذَ أكثر مِنْ إهتمامِ فيك فقط مِن قِبل إعادة تقديم نفسي إلى جسمِكَ؟
    Well, my heart was pounding, and I couldn't move. Open Subtitles حَسناً، قلبي كَانَ يَقْصفُ، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتحرّكَ.
    You see, I pride myself in being able to communicate with just about anybody, and I couldn't even be honest with you. Open Subtitles تَرى، أَفتخرُ نفسي في أنْ يَكُونَ قادر على الإتِّصال مَع فقط حول أي شخص، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ حتى يَكُونُ صادقُ مَعك.
    Oh, yes, well, I-I ran out of blue, and I couldn't find anything else. Open Subtitles أوه، نعم، حَسناً، أنا إستنفذتُ أزرقاً، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَجِدَ أي شئ آخر.
    I noticed the red light goin'around and around... all these people, and I couldn't see. Open Subtitles لاحظتُ الضوءَ الأحمرَ ..ينتشر وينتشر. كُلّ هؤلاء الناسِ، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَرى شيئاً.
    She's trying to fix him up with my cousin Janet and I couldn't bear to watch. Open Subtitles هي تُحاولُ تَثبيته فوق مَع إبنِ عمي جانيت وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَحْملَ للمُرَاقَبَة.
    I looked at the copy and I couldn't read it. Open Subtitles نَظرتُ إلى النسخةِ وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَقْرأَه.
    I looked all over the building and I couldn't find the kitty anywhere. Open Subtitles نَظرتُ في جميع أنحاء البنايةَ وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَجِدَ القط في أي مكان.
    Well, sir... my wife was murdered two years ago, and I couldn't even get a cop to return my phone calls, and now here you are in my home harassing my son. Open Subtitles حَسناً، السيد زوجتي قُتِلتْ قبل سنتين، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أُصبحَ حتى a شرطي لإرْجاع مكالماتي الهاتفيةِ،
    I-I'm working a double shift, and I couldn't find a baby-sitter last... Open Subtitles أنا أَعْملُ a تغيير مضاعف، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَجِدَ a راعية أطفال تَدُومُ...
    Well, Audrey and I couldn't agree on a new one, so... Open Subtitles حَسناً، أودري وأنا لا أَستطيعُ أَنْ وافقْ على a واحد جديد، لذا...
    And I could not care less. Open Subtitles وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَهتمَّ أقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more