I am grateful to the speakers who preceded me for their words of solidarity and encouragement to the Cuban people. | UN | وأنا ممتن للمتكلمين السابقين على ما أعربوا عنه من تضامن مع الشعب الكوبي وما قدموه من تشجيع له. |
I am grateful to them for the substantive discussions we have had. | UN | وأنا ممتن لهم على المناقشات الموضوعية التي دارت بيننا. |
I am grateful to Member States and all stakeholders for their support and engagement in this process. | UN | وأنا ممتن للدول الأعضاء وجميع الجهات المعنية لدعمها لهذه العملية ومشاركتها فيها. |
I am grateful for your continued personal support to this important issue. | UN | وأنا ممتن لكم لدعمكم المستمر في ما يتعلق بهذه المسألة الهامة. |
His advice has been invaluable and I am grateful for his contribution, particularly in connection with the meetings in Troutbeck and Glion in 1997. | UN | لقد كانت مشورته ثمينة وأنا ممتن لما قدمــه من مساهمة، لا سيما فيما يتعلق باجتماعي تروتبك وغليون عام ١٩٩٧. |
and I'm grateful that you allowed me to take part. | Open Subtitles | وأنا ممتن لسماحك لي أن أكون جزءًا في هذا. |
I am grateful to the current President, Ambassador Jazaïry, to the other 2009 Presidents and to all members of the Conference for their enhanced engagement and flexibility that has led to this point. | UN | وأنا ممتن للرئيس الحالي، سعادة السفير الجزائري، ولغيره من رؤساء دورة عام 2009 وجميع أعضاء المؤتمر لما أبدوه من التزام ومرونة فائقة أتاحت لنا الوصول إلى هذه المرحلة من الأعمال. |
I am grateful to the International Committee of the Red Cross for its consistent endeavours in this regard. | UN | وأنا ممتن للجنة الصليب الأحمر الدولية على ما تبذله من مساعي حثيثة في هذا الصدد. |
I am grateful to delegations for their valuable positions and views. | UN | وأنا ممتن للوفود لمواقفها وآرائها القيِّمة. |
I am grateful to the Secretary-General of the Conference for his clarifications. | UN | وأنا ممتن للأمين العام للمؤتمر على ما قدمه من إيضاحات. |
I am grateful to Member States and regional groupings, specifically the European Union, for providing the escorts at no cost. | UN | وأنا ممتن للدول الأعضاء والتجمعات الإقليمية، وتحديدا الاتحاد الأوروبي، لتوفير الحراسة بدون أي تكلفة. |
The friendship and trust that you and your predecessors have always shown towards me has really made things very much easier for me and I am grateful to you for that. | UN | وإن صداقتكم لي وثقتكم بي أنتم ومن سبقكم جعلتاني أستسهل على الدوام كل الصعاب وأنا ممتن لكم على ذلك. |
I am grateful to the coordinators of the groups and all delegations for the activeness and perseverance they have shown in the search for acceptable solutions. | UN | وأنا ممتن لمنسقي المجموعات ولكافة الوفود على ما تحلّوا به من نشاط ومثابرة في البحث عن حلول مقبولة. |
I am grateful for this opportunity to point out those explicit reservations. | UN | وأنا ممتن لإتاحة هذه الفرصة لي للإعراب صراحة عن تلك التحفظات. |
I am grateful for its wide-ranging support for the work of the United Nations. | UN | وأنا ممتن لدعمها الواسع النطاق لعمل الأمم المتحدة. |
I am grateful for Secretary-General Ban's initiative in this respect. | UN | وأنا ممتن للأمين العام بان على مبادرته في هذا الصدد. |
Therefore the issues related to paragraphs 8 and 12 have been resolved, and I am grateful to the membership for their cooperation. | UN | وبالتالي فقد نجحنا في حل المسائل المرتبطة بالفقرتين 8 و 12، وأنا ممتن للأعضاء على تعاونهم. |
And I groused at that diet, but I guess some of it stuck, and I'm grateful that it did. | Open Subtitles | وانا تذمرت من ذلك النظام الغذائي, ولكن أعتقد أن البعض منها ثبت, وأنا ممتن أن فعلت. |
And I appreciate you having my back. | Open Subtitles | وأنا ممتن لأنكم تقومون بحمايتي |
Hey, I'm Ryan Mills, and I really appreciate the opportunity. | Open Subtitles | انا "رايان ميلز" وأنا ممتن لمنحكِ الفرصة لي |
I am very grateful for Mr. Antonio Maria Costa's commitment to the fight against trafficking in persons and for his vocal support of our work as facilitators. | UN | وأنا ممتن جدا للسيد أنطونيو ماريا كوستا على التزامه بمكافحة الاتجار بالأشخاص وعلى ما قدمه من دعم قوي لعملنا كميسرين. |
I am also grateful to you for your good work in directing the deliberations of this session. | UN | وأنا ممتن أيضا لكم على العمل الجيد الذي تقوم به في توجيه مداولات هذه الدورة. |