"وأنتجت" - Translation from Arabic to English

    • were produced
        
    • has produced
        
    • was produced
        
    • have been produced
        
    • produced a
        
    • had produced
        
    • has been produced
        
    • it produced
        
    • have produced
        
    • produced the
        
    • produced and
        
    A series of audio programmes were produced and re-broadcast throughout Somalia. UN وأنتجت سلسلة من البرامج المسموعة وأعيد بثها في أنحاء الصومال.
    Maps were produced on the basis of requests, and the postponement of elections caused a lower demand for polling station maps UN وأنتجت هذه الخرائط على أساس الطلبات فيما أدّى تأجيل الانتخابات إلى خفض الطلب على خرائط مراكز الاقتراع
    UNifeed, the Department's online video service for television stations worldwide, has produced video news packages. UN وأنتجت خدمات يونيفيد للفيديو عن طريق الإنترنت، لمحطات التلفزيون في العالم، مجموعات إخبارية بالفيديو.
    A wall chart was produced by the ESCWA Statistical Division, in collaboration with the Centre of Arab Women for Training and Research, on women and men in Arab countries. UN وأنتجت الشعبة اﻹحصائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع مركز المرأة العربية للتدريب والبحث مخططا تنظيميا جداريا عن أوضاع النساء والرجال في البلدان العربية.
    Training materials for OHCHR and other United Nations staff have been produced. UN وأنتجت مواد تدريبية لموظفي المفوضية وموظفي الأمم المتحدة الآخرين.
    Within one week, the Department produced a bound edition of the report, a press kit and a summary overview. UN وأنتجت الإدارة في غضون أسبوع واحد طبعة للتقرير في شكل مجلد ومجموعة مواد صحفية ولمحة عامة موجزة.
    The countries of the region had produced parts that had been sent to be finished in the mother countries. UN وأنتجت بلدان المنطقة الأجزاء التي كانت قد أُرسلت لكي يتم صنعها النهائي في البلدان الأم.
    More recently a Web home page has been produced to better disseminate the output of the programme. UN وأنتجت مؤخرا صفحة استقبال في الشبكة العالمية، من أجل تحسين نشر ناتج البرنامج.
    Posters, leaflets, and bilingual pocketbooks in both official and unofficial simplified text were produced, along with a full-colour illustrated storybook interpreting the rights in the Declaration. UN وأنتجت ملصقات ومناشير وكتيبات بنصوص رسمية وغير رسمية مبسّطة، إلى جانب كتب روائية ملونة ومصورة تفسر حقوق الإنسان.
    Four video films were produced in South Asia to examine the gender stereotypes that perpetuate violence against women, and are being used in public education to encourage the involvement of males as part of the solution. UN وأنتجت في جنوب آسيا أربعة أفلام فيديو لدراسة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس التي تؤدي إلى إدامة العنف ضد المرأة، ويجري استخدامها في تثقيف الجمهور لتشجيع مشاركة الرجال كجزء من الحل.
    In addition, training modules on sexual harassment and equal opportunities for men and women in the workplace were produced; UN وأنتجت باﻹضافة إلى ذلك، وحدات تدريبية عن التحرش الجنسي وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة في مكان العمل؛
    Videos were produced on women in agriculture for FAO. UN وأنتجت أشرطة فيديو عن المرأة في الزراعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    United Nations Radio has produced news and feature stories in the six official languages, as well as Kiswahili and Portuguese. UN وأنتجت إذاعة الأمم المتحدة أخبارا وقصصا إخبارية رئيسية باللغات الرسمية الست، فضلا عن اللغة السواحيلية والبرتغالية.
    The Trade Point was connected to the GTPNet and has produced catalogues for local companies. UN وجرى ربط نقطة التجارة بالشبكة العالمية لنقاط التجارة وأنتجت كتالوجات للشركات المحلية.
    UNMIL Radio has continued to expand its coverage of the country and has produced live broadcasts from Gbarnga, Saniquelle, Ganta and Zwedru. UN وواصلت إذاعة البعثة توسيع نطاق تغطيتها للبلد وأنتجت برامج بالبث المباشر من غبارنغا، وسانيكيل، وغانتا وزويدرو.
    A series of videos was produced on these events which were broadcast on children's programmes of national television stations. UN وأنتجت سلسلة من أفلام الفيديو حول تلك الأحداث تم بثها ضمن برامج الأطفال عبر محطات التلفزيون الوطنية.
    It was produced on a campaign basis, owing to the small number of customers and quantities involved. UN وأنتجت بكميات كبيرة دفعة واحدة نظراً لقلة عدد الزبائن والكميات المعنية.
    Templates for a set of standard reports have been produced and reporting functionality and granularity are under active development and review. UN وأنتجت نماذج لمجموعة تقارير موحدة، وتخضع خاصية الإبلاغ ومدى تجزئتها لتطوير واستعراض نشطين.
    Dramas have been produced to be aired on local and national radio stations and performed in the communities throughout the country. UN وأنتجت مسرحية نقلها هواء محطات محلية ووطنية وعُرضت في المجتمعات المحلية في كل أنحاء البلد.
    The Department produced a feature short film about the programme, which will be used to promote the programme. UN وأنتجت الإدارة فيلماً قصيراً رئيسياً حول البرنامج سيُستخدم للترويج له.
    Later, in 1973, with the participation of 28 other States, the Skylab space station had been put into orbit and had produced an unprecedented wealth of useful scientific data. UN وقد وضعت بعد ذلك في عام ١٩٧٣، بمشاركة من ٢٨ دولة أخرى، محطة الفضاء سكاي لاب في مدار وأنتجت ثروة لم يسبق لها مثيل من البيانات العلمية المفيدة.
    In tandem, another API has been produced by the LD in early 2010 to promote the employment of persons with disabilities; UN وأنتجت إدارة العمل بالتوازي مع ذلك إعلاناً آخر لتلبية المصلحة العامة في مطلع عام 2010 لتعزيز إتاحة فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    In addition, it produced 25 feature programmes devoted to questions of disarmament in the official and non-official languages for worldwide dissemination. TV UN وأنتجت فضلا عن ذلك ٢٥ برنامجا خاصا مكرسا لمسائل نزع السلاح باللغات الرسمية وغير الرسمية لتوزيعها في جميع أنحاء العالم.
    Nevertheless, the projects have responded very well to these diversities and have produced many models that are worthy of replication. UN ومع ذلك، فقد استجابت المشاريع على نحو جيد كثيرا لهذه التنوعات وأنتجت عدة نماذج جديرة بأن يجري تكرارها في إطار مشاريع أخرى.
    The Belgrade Process was guided by the principle that form should follow function and produced the objectives and corresponding functions for an international environmental governance system in the context of environmental sustainability and sustainable development. UN وقد استرشدت عملية بلغراد بالمبدأ القائل بأن الشكل ينبغي أن يتبع الوظيفة وأنتجت الأهداف والوظائف المناظرة لنظام دولي للإدارة البيئية في سياق الاستدامة البيئية والتنمية المستدامة.
    The Field Operation also produced and screened videos on human rights themes and broadcast human rights-oriented radio programmes. UN وأنتجت العملية أيضا وصورت شرائط فيديو عن مواضيع لحقوق اﻹنسان وبثت برامج إذاعية مخصصة لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more