"وأنتهز" - Translation from Arabic to English

    • I take
        
    • I should like to take
        
    • I avail myself
        
    • I would like to take
        
    • I seize
        
    • to seize
        
    • I also take this
        
    I take this opportunity to thank all friendly States for their confidence and support at the elections in Vienna. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر جميع الدول الصديقة على ثقتها وتأييدها إيانا في الانتخابات التي جرت في فيينا.
    I take this opportunity to thank them warmly for these efforts. UN وأنتهز هذه الفرصة لأشكرهم بحرارة على مجهوداتهم.
    I take this opportunity to commend his efforts in leading the General Assembly to respond effectively to a large number of pressing issues. UN وأنتهز هذه الفرصة لأثني على الجهود التي بذلها في قيادة الجمعية العامة من أجل الاستجابة الفعالة لعدد كبير من القضايا الملحة.
    I take this opportunity to congratulate Mr. Ali Treki on his election as President of the General Assembly. UN وأنتهز هذه الفرصة لأهنئ السيد علي التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة.
    I should like to take this opportunity to wish you every success during the session. UN وأنتهز هذه الفرصة لأتمنى لكم كل نجاح خلال الدورة.
    I take this opportunity to thank this forum, the United Nations, for the unrestricted support provided to my Government during the crisis. UN وأنتهز هذه الفرصة لأشكر محفلنا هذا، محفل الأمم المتحدة، على الدعم غير المحدود الذي قدمه لحكومتي إبّان تلك الأزمة.
    I take this opportunity to express once again the gratitude of Côte d'Ivoire to the United Nations and to all our friends for their commitment to the restoration of peace. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن امتنان كوت ديفوار للأمم المتحدة ولجميع أصدقائنا على التزامهم بإعادة السلام.
    I take this opportunity to assure him of our fullest cooperation and support in the assumption of his duties. UN وأنتهز هذه المناسبة لأؤكد له تعاوننا ودعمنا الكاملين في أداء مهامه.
    I take this opportunity to extend to the judges the congratulations of the Assembly on their election and to thank the tellers for their assistance. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب للقضاة عن تهانئ الجمعية على انتخابهم وﻷشكـر فارزي اﻷصــوات علــى مساعدتهم.
    I take this opportunity to assure you that my delegation will spare no effort in supporting you and in contributing to the work of the Committee. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷؤكد لكم على أن وفدي لن يدخر جهدا في تقديم الدعم لكم وفي اﻹسهام في أعمال اللجنة.
    I take this opportunity to express the great expectations of the Government of the Republic of Macedonia for the work and deliberations of this special session. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷعبر عن اﻵمال الكبيرة التي تعقدها حكومة جمهورية مقدونيا على أعمال ومداولات هذه الدورة الاستثنائية.
    I take this opportunity to congratulate Ambassador Moher and assure him of the trust and cooperation of my delegation. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ السيد موهر، وأؤكد له ثقة وفدي وتعاونه معه.
    I take this opportunity to extend to them the Assembly’s congratulations on their election and to thank the tellers for their assistance. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه إليهم بتهانئ الجمعية على انتخابهم وﻷشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم.
    I take this opportunity to express the gratitude of the Government of Equatorial Guinea to those institutions for their constant assistance. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتنان حكومة غينيا الاستوائية لتلك المؤسسات لمساعدتها المستمرة.
    I take this opportunity to pay tribute to Ambassador Zahran of Egypt, who will be leaving Geneva shortly. UN وأنتهز هذه الفرصة لأثني على السفير زهران من مصر، الذي سيغادر جنيف عن قريب.
    I take this opportunity to express my welcome to Ambassador Sanders of the Netherlands and the Ambassador of Canada, newly arrived in the CD. UN وأنتهز هذه الفرصة لأرحب بالسفير ساندرز من هولندا وبالسيد سفير كندا، اللذين وصلا حديثاً إلى مؤتمر نزع السلاح.
    I take this opportunity to bid farewell and to extend my best wishes to the CD for the future. UN وأنتهز هذه الفرصة لأحيي المؤتمر وأتمنى له أطيب التمنيات في المستقبل.
    I take this opportunity to assure you of the full cooperation of my delegation during the course of our discussions. UN وأنتهز هذه الفرصة لأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل معكم في المناقشات التي سنجريها.
    I should like to take this opportunity to wish you and your Committee success in your work. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تمنياتي بنجاح أعمالكم وأعمال لجنتكم.
    I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا، يا سيدي، عن أسمى آيات الاحترام.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Valdés for his dedication and effective leadership of MINUSTAH. UN وأنتهز هذه الفرصة كى أعبر عن شكري للسيد فالديس إزاء إدارته للبعثة بكفاءة وتفاون على وجه يجدر الاحتذاء به.
    I seize this opportunity to appeal to the General Assembly to call upon world leaders to intensify their mutual cooperation in facing up to all the threats and challenges that confront the international community, especially those posed by drug trafficking and terrorism. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷناشد اﻷمم المتحدة أن تصدر، من خلال جمعيتها العامة، نداء إلى قادة العالم، بتكثيف التعاون فيما بينهــــم لمواجهة كافة اﻷخطار والتحديات التي تواجه المجتمع الدولي اليوم، وفي مقدمتها المخدرات واﻹرهاب.
    I should also like to seize this opportunity to express my delegation's appreciation of your predecessor, His Excellency Ambassador Insanally, for the wisdom he displayed, the efforts he made and the initiatives he took to reform the United Nations and enhance its role. UN وأنتهز هذا الفرصة ﻷعرب عن تقدير وفد بلادي لسلفكم سعادة السفير انسانالي، لما أظهره من حكمة وما اضطلع به من جهود، ولما قدمه من مبادرات بهدف إصلاح اﻷمم المتحدة وتعزيز دورها.
    I also take this opportunity to commend the judges of the Court for their outstanding contributions to an effective and impartial application of international law. UN وأنتهز هذه الفرصة أيضا لأشيد بقضاة المحكمة على إسهاماتهم البارزة في تطبيق القانون الدولي على نحو فعال ونزيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more