Joint committees were established at the sector level to identify areas in which to establish gender desks in community police | UN | وأنشئت لجان مشتركة على مستوى القطاعات لتحديد المناطق التي سيتم فيها إنشاء هذه المكاتب في دوائر الشرطة المجتمعية |
The State Referendum committees were established on 12 August 2010. | UN | وأنشئت لجان استفتاء في الولايات في 12 آب/أغسطس 2010. |
Local contracts and property committees were established in the Africa and Middle East regional offices. | UN | وأنشئت لجان محلية للعقود والممتلكات في المكاتب الإقليمية في أفريقيا والشرق الأوسط. |
Since 2001, hundreds of thousands of weapons and ammunition have been destroyed and national commissions have been established in over 80 countries, including in my country. | UN | فمنذ عام 2001، تم تدمير مئات الآلاف من الأسلحة والذخائر، وأنشئت لجان وطنية فيما يزيد على 80 بلدا، منها بلدي. |
As part of management restructuring, new committees have been established to provide for greater participation and more transparent management. | UN | وأنشئت لجان جديدة في إطار عملية إعادة التشكيل اﻹدارية تحقيقا للمزيد من المشاركة ولمزيد من الشفافية في اﻹدارة. |
Further disciplinary committees had been set up to deal with the increased workload. | UN | وأنشئت لجان تأديبية أخرى لمواجهة عبء العمل المتزايد. |
committees were set up to follow up on and coordinate Initiative activities. | UN | وأنشئت لجان لمتابعة أنشطة المبادرة وتنسيقها. |
Tripartite national steering committees have been set up in eight countries and a number of workshops | UN | وأنشئت لجان توجيهية وطنية ثلاثية اﻷطراف في ثمانية بلدان وعُقدت عدة حلقات تدارس لتدريب المدربين. |
Community education committees have been created to implement these projects. | UN | وأنشئت لجان تعليمية من بين أفراد الجماعات المحلية لتقوم بتنفيذ هذه المشاريع. |
National and local steering committees were established and the cities in which the plan will be implemented were determined - Haifa, Tel Aviv and Be'er Sheva. | UN | وأنشئت لجان توجيهية وطنية وتحدّدت المُدن التي ستنفَّذ فيها الخطة وهي حيفا وتل أبيب وبير سبع. |
Community management committees were established for some government clinics, although the staff were employed by the Government. | UN | وأنشئت لجان إدارة محلية لبعض المستوصفات الحكومية، على الرغم من أن الموظفين تابعون للحكومة. |
National coordinating committees were established with ample stakeholder participation. | UN | وأنشئت لجان تنسيق وطنية بمشاركة واسعة من أصحاب المصلحة. |
Joint committees were established between the United Nations and civil society to meet on a regular basis to discuss issues of concern. | UN | وأنشئت لجان مشتركة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني من المقرر أن تجتمع بصفة منتظمة لتناقش المسائل محل الاهتمام. |
Provincial peace committees were established in at least 28 provinces to undertake confidence-building and grievance-resolution activities at the local level. | UN | وأنشئت لجان بالمقاطعات لتحقيق السلام في 28 مقاطعة على الأقل من أجل الاضطلاع بأنشطة لبناء الثقة ومعالجة التظلمات على الصعيد المحلي. |
The majority of complaints received by the Myanmar National Human Rights Commission relate to land rights, and various parliamentary commissions have been established to address the issue. | UN | وتتعلق غالبية الشكاوى التي تتلقاها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ميانمار بحقوق ملكية الأراضي، وأنشئت لجان برلمانية مختلفة لمعالجة هذه المسألة. |
Similar commissions have been established under the akims of the regions and the towns of Astana and Almaty. They are headed by deputy akims. | UN | وأنشئت لجان مماثلة تحت إشراف " حكام " الأقاليم و " حاكمي " مدينتي استانا وألما آتا، ويرأسها نواب حكام. |
Various commissions have been established. | UN | وأنشئت لجان عديدة. |
Safe motherhood committees have been established at the regional and national levels, and surveillance of maternal mortality has improved significantly. | UN | وأنشئت لجان للأمومة المأمونة على كل من مستوى المناطق والمستوى الوطني، وتحسّن كثيرا رصد وفيات الأمهات. |
Departmentla committees have been established to conduct the same functions at the regional level. | UN | وأنشئت لجان على صعيد المقاطعات لأداء الوظائف نفسها على المستوى الإقليمي. |
Government committees had been set up in the areas of education, elimination of child labour and juvenile justice to review national laws and policies and make recommendations for the effective implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وأنشئت لجان حكومية في مجالات التعليم، والقضاء على عمل اﻷطفال، وقضاء اﻷحداث، ﻹعادة النظر في القوانين والسياسات الوطنية وتقديم توصيات ﻷجل التنفيذ الفعال لاتفاقية حقوق الطفل. |
556. Local Beach committees were set up in coordination with the National Water Board in order to undertake joint actions to keep tourist resorts clean. | UN | 556- وأنشئت لجان السواحل المحلية بالتنسيق مع مجلس المياه الوطني للقيام بإجراءات مشتركة للحفاظ على نظافة المواقع السياحية. |
Awareness-raising campaigns have been carried out in the capital and some sites in the hinterland, and prefectural committees have been set up. | UN | ونظمت حملات توعية في العاصمة وفي بعض المناطق الداخلية من البلد وأنشئت لجان على مستوى المحافظات. |
Special committees have been created in Argentina to improve the coordination of disability issues, in close cooperation with the governmental and non-governmental communities; and catalytic activities are being undertaken in such areas as transportation, housing and telecommunications. | UN | وأنشئت لجان خاصة في اﻷرجنتين لتحسين تنسيق قضايا اﻹعاقة، في تعاون وثيق مع الجهات الحكومية وغير الحكومية؛ ويجري الاضطلاع بأنشطة حفازة في مجالات مثل النقل واﻹسكان والاتصالات السلكية واللاسلكية. |