"وأنشئت مراكز" - Translation from Arabic to English

    • centres have been established
        
    • centres were established
        
    • centres have been set up
        
    • points had been established
        
    • centres were set up
        
    • centres were created
        
    • centres had been set up
        
    • points were established
        
    The first South-South Cooperation Centre was inaugurated in India in 2006 and similar centres have been established in Brazil, China, Egypt, the Russian Federation and South Africa. UN وافتتح أول مركز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الهند في عام 2006، وأنشئت مراكز مماثلة في الاتحاد الروسي وجنوب أفريقيا والبرازيل والصين ومصر.
    VCT centres have been established in all UNHCR centres of operation to ensure that women have access to HIV and AIDS testing. UN وأنشئت مراكز لتكنولوجيا مكافحة ناقلات العدوى في جميع مراكز التشغيل التابعة للمفوضية ضماناً لحصول النساء على فحوص الإيدز والعدوى بفيروسه.
    Primary alternative education centres have been established throughout the country with a total of 60,000 students, including children and youths. UN وأنشئت مراكز تعليم ابتدائي بديلة في أرجاء البلد تضم 000 600 طالب، منهم أطفال وشباب.
    Call centres were established to receive and respond to emergency calls. UN وأنشئت مراكز اتصالات لتلقي المكالمات العاجلة والرد عليها.
    New labour market forecasts and information centres have been set up and well-operated. UN وأنشئت مراكز جديدة للتنبؤات والمعلومات الخاصة بسوق العمل وهي تؤدي عملها على أحسن وجه.
    A three-year development plan (1998–2000) had been prepared, and gender focal points had been established in the line ministries. UN وأعدت خطة إنمائية مدتها ثلاث سنوات )١٩٩٨-٢٠٠٠(، وأنشئت مراكز لتنسيق الشؤون المتعلقة بنوع الجنس في الوزارات التنفيذية.
    District centres were set up to register claims and offer technical advice. UN وأنشئت مراكز في المقاطعات لتسجيل المطالبات وتوفير المشورة التقنية.
    Legal assistance is offered to minor children appearing before courts and special rehabilitation centres were created for minors convicted of crimes. UN وتقدَّم المساعدة القانونية للقصر الذين يمثلون أمام المحاكم، وأنشئت مراكز خاصة لإعادة تأهيل القصر المدانين بارتكاب جرائم.
    centres had been set up within district administrations to help implement national policy on children, and regulations governing implementation of the Children's Code were in the drafting stage. UN وأنشئت مراكز داخل الإدارات المعنية بالمناطق للمساعدة على تنفيذ السياسة الوطنية المعنية بالطفل، والآن في مرحلة الصياغة لوائح تنظم تنفيذ مدونة قواعد معنية بالأطفال.
    Furthermore, specialized centres have been established to raise awareness and provide HIV/AIDS counselling and voluntary testing. UN وأنشئت مراكز متخصصة للتوعية والإرشاد والفحص الطوعي للإيدز.
    Village workshops and training centres have been established to raise the knowledge and skills of the rural population. UN ونظمت حلقات عمل وأنشئت مراكز تدريب في القرى لزيادة معارف وقدرات السكان الريفيين.
    Community youth centres have been established in order to provide shelter to child victims of abuse. UN وأنشئت مراكز مجتمعية للنشء والشباب لتوفير مأوى للأطفال من ضحايا الانتهاك.
    Specialized centres have been established to deal with victims of abuse and violence. UN وأنشئت مراكز متخصصة للتعامل مع ضحايا الإساءة والعنف.
    Literacy centres have been established to address the needs of children either not enrolled in any schools or dropped out from school. UN وأنشئت مراكز لمحو الأمية من أجل تلبية احتياجات الأطفال غير الملتحقين بأية مدرسة أو الأطفال المتسربين من الدراسة.
    Human and material resources have been mobilized to address community needs, for example, early childhood care, development and education centres have been established and supported through community contributions. UN وعبئت الموارد البشرية والمادية من أجل معالجة الاحتياجات المجتمعية مثل رعاية الطفولة المبكرة وتنميتها، وأنشئت مراكز التعليم ودعمت عن طريق المساهمات المجتمعية.
    166. Support, guidance and counselling centres have been established in rural parts of Haute Guinée and Guinée forestière. UN 166- وأنشئت مراكز للاستماع والإرشاد وإسداء النصح في المناطق الريفية في غينيا العليا وغينيا الحرجية.
    Public health promotion centres were established in the public health centres of Alytus, Klaipeda, Marijampole, Taurage and Utena. UN وأنشئت مراكز للنهوض بمستوى الصحة العامة في مراكز الصحة العامة لكل من أليتوس وكلايبيدا ومارييامبول وتاوراغ وأوتينا.
    Joint operations centres were established at each team site to improve information management and coordination at the tactical level between troops, police and civilian units. UN وأنشئت مراكز عمليات مشتركة في كل من مواقع الأفرقة لتحسين إدارة المعلومات والتنسيق على المستوى التكتيكي بين الأفراد العسكريين ووحدة أفراد الشرطة ووحدة الأفراد المدنيين.
    Gender centres were established at the Entity level, and commissions and committees for gender equality were appointed. The Commissions for Gender Equality were appointed at the cantonal, town and municipal levels. UN وأنشئت مراكز للشؤون الجنسانية على مستوى الكيانين، كما تم تعيين لجان تعنى بالمساواة بين الجنسين على مستوى الكنتونات والمدن والبلديات.
    Currently, 30 university law schools and departments are offering specialized courses in human-rights law, and human-rights research centres have been set up in 20 colleges and research institutions. UN وتتيح حالياً كليات وأقسام القانون في 30 جامعة دورات متخصصة في قانون حقوق الإنسان وأنشئت مراكز للبحث في مجال حقوق الإنسان في 20 كلية ومعهد للبحوث.
    Gender focal points had been established in each woreda (district) to incorporate gender issues in local development programmes. UN وأنشئت مراكز تنسيق للشؤون الجنسانية في كل " ووريدا " (مقاطعة) بغية إدماج القضايا الجنسانية في برامج التنمية المحلية.
    United Nations inter-agency assessment teams were dispatched to the region, and resource and information centres were set up to ensure information-sharing and coordination among humanitarian agencies and Government partners. UN وأرسلت أفرقة التقييم المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة إلى المنطقة وأنشئت مراكز للموارد والإعلام لضمان تبادل المعلومات والتنسيق بين الوكالات الإنسانية والشركاء الحكوميين.
    Women's business centres were created. UN وأنشئت مراكز أعمال للنساء.
    As an alternative to imprisonment, the concept of community justice had been introduced in the rehabilitation process, and community mediation centres had been set up with mediators trained and funded by the State to resolve civil and criminal conflicts. UN وقد بدأ العمل، كبديل عن عقوبة السجن، على مفهوم العدالة المجتمعية في عملية التأهيل، وأنشئت مراكز للوساطة المجتمعية حيث تدرب وتموّل الدولة الوسطاء لحلّ النزاعات المدنية والجنائية.
    New trade points were established in developing countries in Africa, Asia, Latin America and the Middle East. UN وأنشئت مراكز نقاط تجارية جديدة في البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more