"وأنشئ مركز" - Translation from Arabic to English

    • centre was established
        
    • Centre has been established
        
    • Centre had been established
        
    • a centre
        
    • centre has been created
        
    • Centre was set up
        
    • hub was established
        
    • point was established
        
    • centre had been set up
        
    • centre had been created
        
    • the Centre for the
        
    • centre has been set up
        
    A regional service centre was established in Entebbe, Uganda, with four support functions in full operation. UN وأنشئ مركز للخدمات الإقليمية في عنتيـبـي بأوغندا، يضطلع بأربع مهام دعم دخلت مرحلة التشغيل الكامل.
    A new computer centre was established at DTC, and one staff member was trained in the United States to run it. UN وأنشئ مركز حاسوبي جديد في مركز التدريب في دمشق وتم تدريب موظف في الولايات المتحدة ليتولى إدارته.
    An environmental data Centre has been established to collect data on air, water and soil pollution. UN وأنشئ مركز للبيانات البيئية لجمع البيانات عن تلوث الهواء والماء والتربة.
    The Anti-Terrorism Centre had been established to coordinate the activities of the members of CIS in the area of counter-terrorism. UN وأنشئ مركز مكافحة الإرهاب من أجل تنسيق أنشطة أعضاء الرابطة في مجال مكافحة الإرهاب.
    A centre was established in San José, Costa Rica, in 1991, with the participation of various governmental and private entities and the University of Costa Rica. UN وأنشئ مركز في سان خوسيه بكوستاريكا في عام ١٩٩١ شاركت فيه عدة كيانات حكومية أو خاصة فضلاً عن جامعة كوستاريكا.
    A mobile training centre has been created for the remote areas of the northern emirates to enhance employment opportunities for the poor. UN وأنشئ مركز تدريبي متنقل للمناطق النائية في شمال اﻹمارات من أجل تعزيز فرص العمل للفقراء.
    A Business Promotion and Support centre was established to help new and already existing small and medium-sized enterprises. UN وأنشئ مركز لتشجيع ودعم اﻷعمال التجارية لمساعدة المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم الجديدة والقائمة بالفعل.
    A regional demonstration centre was established in the Cekmece Nuclear Research and Training Centre, Istanbul, Turkey. UN وأنشئ مركز إقليمي ايضاحي لتقديم بيانــات عملية فــي مركــز سيكميسي للبحوث والتدريبات النووية في اسطنبول بتركيا.
    A productivity and marketing centre was established in Oudomxay City and has been providing local farmers with a much-needed interface between remote villages and relevant markets, including the capital city, notably through fairs such as the Lao Handicraft Festival. UN وأنشئ مركز للإنتاجية والتسويق في مدينة أودومساي لتلبية حاجة ملحة لدى المزارعين المحليين، ألا وهي الربط بين القرى النائية والأسواق ذات الصلة، بما فيها العاصمة، بشكل رئيسي عن طريق المعارض، مثل مهرجان لاو للحرف اليدوية.
    The transit centre was established to prevent their re-recruitment. UN وأنشئ مركز العبور لمنع إعادة تجنيدهم.
    The Iranian Civil Society Organizations Resource centre was established in 2001, following trilateral talks with the United Nations Development Program and the Interior Ministry. UN وأنشئ مركز موارد منظمات المجتمع المدني الإيرانية في عام 2001، في أعقاب المحادثات الثلاثية التي أجريت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الداخلية.
    A national warning Centre has been established that receives international tsunami advisory information. UN وأنشئ مركز وطني للإنذار المبكر، وهو يتلقى معلومات استشارية دولية بشأن أمواج تسونامي.
    A Global Change Impact Studies Centre has been established for undertaking research on climate change and suggesting appropriate adaptation measures. UN وأنشئ مركز عالمي للدراسات المتعلقة بأثر تغير المناخ للاضطلاع بأبحاث بشأن تغير المناخ واقتراح تدابير التكيف المناسبة.
    The Human Rights Promotion Centre has been established to ensure inter-departmental coordination and the supervision of human rights issues. UN وأنشئ مركز تعزيز حقوق الإنسان لضمان التنسيق بين الإدارات والإشراف على مسائل حقوق الإنسان.
    A training Centre had been established at the Police Academy to train police on that issue. UN وأنشئ مركز للتدريب في أكاديمية الشرطة لتدريب الشرطة على هذا الموضوع.
    a centre for information, training, study and documentation on associations was established to provide leadership for these organizations. UN وأنشئ مركز للمعلومات والتدريب والدراسات والتوثيق المعني بالرابطات ليضطلع بدور قيادي لهذه المنظمات.
    A new information technology service centre has been created for improved service delivery and there has been improved collaboration among all of the organs with a mutual objective of the provision of centralized information technology services. UN وأنشئ مركز جديد لخدمات تكنولوجيا المعلومات من أجل تحسين تقديم الخدمات، وتم تحسين التعاون فيما بين جميع الأجهزة بهدف تحقيق هدف مشترك يتمثل في توفير خدمات مركزية لتكنولوجيا المعلومات.
    An Emergency Command Centre was set up to implement immediate administrative and operational measures in case of an emergency. UN وأنشئ مركز قيادة لمواجهة حالات الطوارئ، وذلك لتنفيذ التدابير الإدارية والتنفيذية الفورية عند وقوع حالة طوارئ.
    A regional hub was established in Phnom Penh to provide an umbrella for the coordinated, high-impact delivery of targeted programmes to respond to country needs. UN وأنشئ مركز إقليمي في بنوم بنه لتوفير مظلة لتنسيق تنفيذ البرامج المستهدفة تنفيذا بالغ الأثر للاستجابة للاحتياجات القطرية.
    An organizational focal point was established in 2002, along with a working group composed of officers from different technical departments and regional offices. UN وأنشئ مركز تنسيق تابع للمنظمة في عام 2002، بجانب تشكيل فريق عامل يتكون من موظفين تابعين لإدارات ومكاتب إقليمية مختلفة.
    A special coordination centre had been set up in order to bypass the usual bureaucratic channels and close liaison had been established with the Palestinian Authority. UN وأنشئ مركز تنسيق خاص لتجنب القنوات البيروقراطية المعتادة وأقيم اتصال وثيق مع السلطة الفلسطينية.
    An information centre had been created to promote this land-bridge. UN وأنشئ مركز للمعلومات لدعم هذا الجسر البري.
    the Centre for the Further Training of Legal Specialists was set up in 1997 in the Ministry of Justice. UN وأنشئ مركز التدريب المستمر للأخصائيين القانونيين في عام 1997 بوزارة العدل.
    55. A residential care centre has been set up for children who are victims of commercial sexual exploitation and who need to be committed to a place of safety. UN 55- وأنشئ مركز للرعاية السكنية للأطفال من ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري الذين يلزم إيداعهم في مكان آمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more