"وأنشطة إعادة التأهيل" - Translation from Arabic to English

    • and rehabilitation activities
        
    • and rehabilitative activities
        
    • rehabilitation activities and the
        
    However, the delegation indicated that literacy campaigns and rehabilitation activities have started in prisons. UN على أن وفد بنن ذكر أن حملات محو الأمية وأنشطة إعادة التأهيل قد بدأت في السجون.
    The provision of adequate food and health care was poor, as were opportunities for education, leisure and rehabilitation activities. UN وما يوفر من الأغذية والرعاية الصحية رديء شأن ذلك كشأن فرص التعلم والرفاه وأنشطة إعادة التأهيل.
    (ii) Programme of medical care, intended to cover all preventive, curative and rehabilitation activities for the promotion and restoration of individual health. UN `٢` برنامج الرعاية الطبية، ويستهدف تغطية كافة اﻷنشطة الوقائية والعلاجية وأنشطة إعادة التأهيل من أجل النهوض بصحة الفرد والمحافظة عليها.
    CAT was concerned about the high rates of death in custody, especially suicide, among inmates, the insufficient capacity of inpatient psychiatric wards to accommodate prisoners with serious mental illnesses, the lack of staff and rehabilitative activities in forensic psychiatric hospitals and the use of restraints. UN 32- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها من ارتفاع معدلات الوفيات أثناء الاحتجاز، وخصوصاً نسبة انتحار السجناء، وعجز أجنحة عيادات الطب النفسي عن استيعاب المرضى الذين يعانون من أمراض عقلية خطيرة، وقلة الموظفين وأنشطة إعادة التأهيل في مستشفيات الطب النفسي الشرعي، واستعمال وسائل تقييد الحركة(65).
    The Department for Disarmament Affairs facilitates the implementation of the Programme of Action priorities that relate to capacity-building, post-conflict disarmament, demobilization and rehabilitation activities, and the collection of illicit arms. UN وتسهّل إدارة شؤون نزع السلاح تنفيذ أولويات هذا البرنامج المتصلة ببناء القدرات ونزع السلاح في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات وتسريح المقاتلين وأنشطة إعادة التأهيل وجمع الأسلحة غير المشروعة.
    An operational partnership exists between UNHCR and the Lutheran World Federation (LWF) for the distribution of relief items and rehabilitation activities in the provinces of Moxico, Lunda Sul and Zaire. UN وتوجد شراكة تنفيذية بين المفوضية والاتحاد اللوثري العالمي لتوزيع مواد اﻹغاثة وأنشطة إعادة التأهيل في مقاطعات موكسيكو ولوندا سول وزائير.
    :: Coordinating prison reform and rehabilitation activities between the Government of Afghanistan, the United Nations and international agencies and donor countries UN :: تنسيق عملية إصلاح السجون وأنشطة إعادة التأهيل فيما بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والوكالات الدولية والبلدان المانحة
    Humanitarian and rehabilitation activities UN اﻷنشطة اﻹنسانية وأنشطة إعادة التأهيل
    IV. HUMANITARIAN and rehabilitation activities UN رابعا - اﻷنشطة اﻹنسانية وأنشطة إعادة التأهيل
    V. HUMANITARIAN and rehabilitation activities UN خامسا - اﻷنشطة اﻹنسانية وأنشطة إعادة التأهيل
    Responsibility for ongoing human rights monitoring and rehabilitation activities are now primarily in the hands of other agencies, in particular OSCE and UNDP. UN وتقع المسؤولية في المقام اﻷول عن أنشطة رصد حقوق اﻹنسان وأنشطة إعادة التأهيل المستمرة اﻵن على كاهل وكالات أخرى، ولا سيما منها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Humanitarian and rehabilitation activities UN اﻷنشطة اﻹنسانية وأنشطة إعادة التأهيل
    :: Monitoring and providing regular advice and other technical support to the Ministry of Justice and its Central Prison Directorate on the construction and renovation of prisons and correctional institutions; provision of coordination support for prison reform and rehabilitation activities among the Government of Afghanistan and international partners UN :: القيام بالرصد وتقديم المشورة بصفة منتظمة وغيرها من أنواع الدعم التقني لوزارة العدل ومديرية السجون المركزية التابعة لها فيما يتعلق بتشييد السجون والمؤسسات الإصلاحية وترميمها؛ وتقديم دعم التنسيق لإصلاح السجون وأنشطة إعادة التأهيل بين حكومة أفغانستان والشركاء الدوليين
    It is necessary to develop a system of alternative sanctions and rehabilitation activities and to increase the capacities for placement. UN لذا، من اللازم وضع نظام للعقوبات البديلة وأنشطة إعادة التأهيل وزيادة الطاقة الاستيعابية(46).
    Seed money, or start-up funds, are required for such activities as the establishment of field-level coordination mechanisms, the creation of a systematic capacity to gather and collate mine information, mine surveys, the establishment of a training school, the early procurement of mine-clearance equipment, mine-awareness programmes, key clearance operations and rehabilitation activities. UN ويلزم توفر التمويل اﻷولي، أو أموال بدء العمليات، ﻷنشطة مثل إنشاء آليات تنسيقية على الصعيد الميداني، وإيجاد قدرة منهجية على جمع وتنسيق المعلومات المتعلقة باﻷلغام، ومسح حقول اﻷلغام، وانشاء مدرسة للتدريب، والاقتناء المبكر لمعدات إزالة اﻷلغام، وبرامج التوعية بوجود اﻷلغام، وعمليات اﻹزالة الرئيسية، وأنشطة إعادة التأهيل.
    Planning and implementation of a public information campaign to encourage local authorities and the public to be actively involved in national development and rehabilitation activities through the use of 14 groups of traditional communicators, the distribution of 50,000 flyers, 1,000 posters, 5,000 T-shirts and 4 video outreach activities UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لتشجيع السلطات المحلية والجمهور على المشاركة بفعالية في التنمية الوطنية وأنشطة إعادة التأهيل عن طريق الاستعانة بخدمات 14 مجموعة من رواة الأخبار التقليديين، وتوزيع 000 50 منشور، و 000 1 ملصق، و 000 5 قميص تي - شيرت، وتنفيذ 4 أنشطة للتوعية بالفيديو
    The Committee expresses its concern at the high rates of deaths in custody, especially suicide, among inmates, the insufficient capacity of in-patient psychiatric wards to accommodate prisoners with serious mental illnesses, and the lack of staff and rehabilitative activities in forensic psychiatric hospitals, as well as the use of restraints (arts. 2, 11 and 16). UN وتعرب اللجنة عن قلقها من ارتفاع معدلات الوفيات أثناء الاحتجاز، وخصوصاً منها نسبة انتحار السجناء وعجز أجنحة عيادات الطب النفسي عن استيعاب المرضى المقيمين الذين يعانون من أمراض عقلية خطيرة، وعن قلقها من قلة الموظفين وأنشطة إعادة التأهيل في مستشفيات الطب النفسي الشرعي بالإضافة إلى استعمال وسائل التقييد (المواد 2 و11و16).
    The Committee expresses its concern at the high rates of deaths in custody, especially suicide, among inmates, the insufficient capacity of in-patient psychiatric wards to accommodate prisoners with serious mental illnesses, and the lack of staff and rehabilitative activities in forensic psychiatric hospitals, as well as the use of restraints (arts. 2, 11 and 16). UN وتعرب اللجنة عن قلقها من ارتفاع معدلات الوفيات أثناء الاحتجاز، وخصوصاً منها نسبة انتحار السجناء وعجز أجنحة عيادات الطب النفسي عن استيعاب المرضى المقيمين الذين يعانون من أمراض عقلية خطيرة، وعن قلقها من قلة الموظفين وأنشطة إعادة التأهيل في مستشفيات الطب النفسي الشرعي بالإضافة إلى استعمال وسائل التقييد (المواد 2 و11و16).
    In this light, and as underlined by the Council of Ministers in Durban, in July 2002, priority should be given to the clearance of landmines, humanitarian relief, rehabilitation activities and the reactivation of agricultural production in rural areas. UN وفي ضوء ذلك، وكما أكد مجلس الوزراء في دربان، في تموز/يوليه 2002، ينبغي أن تعطى الأولوية لأنشطة إزالة الألغام وتقديم الإغاثة في الحالات الإنسانية وأنشطة إعادة التأهيل وتنشيط الإنتاج الزراعي في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more