In 2009, breast screening and HIV prevention activities were also introduced under the programme. | UN | وفي عام 2009، أُدرج أيضا فحص الثدي وأنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في إطار البرنامج. |
:: A reproductive health programme and STI and HIV/AIDS prevention activities have been introduced; | UN | - تنفيذ برنامج الصحة الإنجابية وأنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/ فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
As a result, the 1996 data collection focused on the following four categories: family planning services; basic reproductive health services; STD/HIV/AIDS prevention activities; and basic research, data and population and development policy analysis. | UN | ونتيجة لذلك، ركزت عملية جمع البيانات في عام ١٩٩٦ على الفئات اﻷربع التالية: خدمات تنظيم اﻷسرة؛ وخدمات الصحة اﻹنجابية اﻷساسية؛ وأنشطة الوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز؛ والبحوث اﻷساسية، وتحليل البيانات والسياسات الخاصة بالسكان والتنمية. |
(e) Special emphasis on the delivery of demand reduction and HIV/AIDS prevention activities in the context of the criminal justice system. | UN | (ﻫ) التشديد بصفة خاصة على تنفيذ خفض الطلب وأنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والايدز في اطار نظام العدالة الجنائية. |
The package comprises family-planning services; basic reproductive health services; sexually transmitted diseases/HIV/AIDS prevention activities; and basic research, data and population and development policy analysis. II. International assistance to population activities | UN | وتتضمن هذه المجموعة خدمات تنظيم الأسرة؛ وخدمات الصحة الإنجابية الأساسية؛ وأنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز()؛ والبحوث الأساسية وتحليل البيانات والسياسات السكانية والإنمائية. |
That was true for all four components of the population package costed under the Conference: family planning; basic reproductive health; sexually transmitted diseases/HIV/AIDS prevention activities; and basic research, data and population and development policy analysis. | UN | وينطبق ذلك على المكونات الأربعة لمجموعة التدابير السكانية التي حُددت تكاليفها في إطار المؤتمر، وهي: تنظيم الأسرة؛ وخدمات الصحة الإنجابية الأساسية؛ وأنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتحليل السياسات السكانية والإنمائية وبياناتها وبحوثها الأساسية. |
The package comprises family planning services; basic reproductive health services; sexually transmitted diseases/HIV/AIDS prevention activities; and basic research, data and population and development policy analysis. | UN | وتشمل المجموعة خدمات تنظيم الأسرة، وخدمات الصحة الإنجابية الأساسية، وأنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/ فيروس نقص المناعة البشرية/مرض الإيدز، والبحوث والبيانات الأساسية وتحليل السياسات المعنية بالسكان والتنمية(). |
The package comprises family planning services; basic reproductive health services; sexually transmitted diseases (STDs)/human immunodeficiency virus (HIV)/acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) prevention activities;5 and basic research, data and population and development policy analysis. | UN | وتشمل هذه المجموعة خدمات تنظيم الأسرة؛ والخدمات الصحية الإنجابية الأساسية؛ وأنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)(5)؛ وتحليل السياسات السكانية والإنمائية وبحوثها الأساسية وبياناتها. |
The package comprises family planning services; basic reproductive health services; prevention activities in the areas of sexually transmitted diseases (STDs) and HIV/AIDS; and basic research, data and population and development policy analysis. | UN | وتتضمن هذه المجموعة خدمات تنظيم الأسرة؛ وخدمات الصحة الإنجابية الأساسية؛ وأنشطة الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز()؛ وتحليل السياسات الأساسية المتعلقة بالبحوث والبيانات والسكان والتنمية. |
The package comprises family planning services; basic reproductive health services; STDs/HIV/AIDS prevention activities; and basic research, data and population and development policy analysis. | UN | وتتضمن هذه المجموعة خدمات تنظيم الأسرة؛ وخدمات الصحة الإنجابية الأساسية؛ وأنشطة الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز()؛ وتحليل السياسات الأساسية المتعلقة بالبحوث والبيانات والسكان والتنمية. |
The package comprises family planning services; basic reproductive health services; sexually transmitted diseases (STDs)/HIV/AIDS prevention activities;4 and basic research, data and population and development policy analysis. | UN | وتشمل هذه المجموعة خدمات تنظيم الأسرة؛ وخدمات الصحة الإنجابية الأساسية؛ وأنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)(4) ؛ والبحوث الأساسية والبيانات وتحليل السياسات السكانية والإنمائية. |
The package comprises family planning services; basic reproductive health services; sexually transmitted diseases(STDs)/HIV/AIDS prevention activities; and basic research, data and population and development policy analysis. | UN | وتتضمن هذه المجموعة خدمات تنظيم الأسرة؛ وخدمات الصحة الإنجابية الأساسية؛ وأنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة عبر الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز()؛ وتحليل السياسات الأساسية المتعلقة بالبحوث والبيانات والسكان والتنمية. |
This is true for all four components of the population package costed under the International Conference on Population and Development: family planning; basic reproductive health; sexually transmitted diseases/HIV/AIDS prevention activities; and basic research, data and population and development policy analysis. | UN | ويصدق ذلك على جميع العناصر الأربعة لمجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف في إطار المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وهي: تنظيم الأسرة؛ والصحة الإنجابية الأساسية؛ وأنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ والبحوث الأساسية وتحليل البيانات والسياسات السكانية والإنمائية |