"وأنشطة بناء السلام" - Translation from Arabic to English

    • and peacebuilding activities
        
    • and peace-building activities
        
    He added that the Sudan had not found any thread of evidence that the NGO has any other activities than humanitarian work, and that the organization carries out a wide range of humanitarian and peacebuilding activities in Africa. UN وأضاف قائلا إن السودان لم يجد أي دليل على أن لهذه المنظمة غير الحكومية أي أنشطة أخرى غير العمل الإنساني، وأن هذه المنظمة تقوم بطائفة واسعة من الأنشطة الإنسانية وأنشطة بناء السلام في أفريقيا.
    He also believes that an additional effort must be made to address the challenges specific to displacement in the context of peace processes, peace agreements and peacebuilding activities. UN كما يعتبر أنه يجب بذل جهود إضافية للتصدي للتحديات الخاصة التي يطرحها التشرد في إطار عمليات السلام، واتفاقات السلام وأنشطة بناء السلام.
    35. Progress is continuing in strengthening integrated planning in peacekeeping, humanitarian and peacebuilding activities at the headquarters and country levels. UN 35 - لا يزال التقدم مستمرا في تعزيز التخطيط المتكامل في مجالات حفظ السلام، والأنشطة الإنسانية وأنشطة بناء السلام على صعيد المقر والصعيد القطري.
    The Office develops policies and builds institutional mechanisms that integrate the concerns of women into the work of all departments and interim bodies, including through increasing their role in conflict prevention and peace-building activities. UN ويقوم المكتب بوضع السياسات وبناء الآليات المؤسسية التي تدمج شواغل المرأة في عمل جميع الإدارات والهيئات الانتقالية، بما في ذلك من خلال تعزيز دورها في منع حدوث النزاعات وأنشطة بناء السلام.
    The increasing use of multidisciplinary peacekeeping operations, which combine military tasks with humanitarian assistance and peace-building activities, is a result of this development. UN ومن نتائج هذا التطور تزايد استخدام عمليات حفظ السلام المتعددة التخصصات، التي تجمع بين المهام العسكرية والمساعدة اﻹنسانية وأنشطة بناء السلام.
    It acknowledged that such matters were part of a broader policy debate, but would appreciate guidance from the Secretariat and Advisory Committee on the humanitarian and peacebuilding activities of peacekeeping operations. UN وهو يدرك أن هذه المسائل تشكل جزءا من نقاش أوسع بشأن السياسات، إلا أنه سيقدّر قيام الأمانة العامة واللجنة الاستشارية بتوفير إرشادات بشأن الأنشطة الإنسانية وأنشطة بناء السلام التي تضطلع بها عمليات حفظ السلام.
    The training was aimed at providing participants with gender mainstreaming tools to explain the gender drivers affecting women and men in conflict and to promote women's participation in conflict prevention and peacebuilding activities. UN والهدف من التدريب هو تزويد المشاركين بأدوات تكفل مراعاة المنظور الجنساني، لشرح العوامل المحركة المتعلقة بالجنسين التي تؤثر في المرأة والرجل في حالات النزاع، وتعزيز مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وأنشطة بناء السلام.
    It is drawn from the UNV database and uses the percentage increase in the number of United Nations volunteers mobilized for MDG, humanitarian, post-crisis and peacebuilding activities. UN ويُستمد هذا المؤشر من قاعدة بيانات برنامج متطوعي الأمم المتحدة ويستخدم النسبة المئوية للزيادة في عدد متطوعي الأمم المتحدة الذي تم حشدهم للمشاركة في الأنشطة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والأنشطة الإنسانية والتالية للأزمات وأنشطة بناء السلام.
    Percentage increase in the number of United Nations volunteers and other volunteers associated with UNV mobilized for MDGs, humanitarian, post-crisis and peacebuilding activities UN النسبة المئوية للزيادة في عدد متطوعي الأمم المتحدة وغيرهم من المتطوعين المرتبطين ببرنامج متطوعي الأمم المتحدة الذين حشدوا للمشاركة في الأنشطة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والأنشطة الإنسانية والتالية للأزمات وأنشطة بناء السلام
    42. UNMIL facilitated conflict resolution and peacebuilding activities through county-based peace committees. UN 42 - وقامت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتيسير الجهود الرامية إلى حل النزاعات وأنشطة بناء السلام عن طريق لجان السلام في المقاطعات.
    United Nations peacekeeping mission benchmarks have been requested by the Security Council to provide on-the-ground information and knowledge of trends that can inform United Nations strategic planning and peacebuilding activities. UN وقد طلب مجلس الأمن وضع نقاط مرجعية لبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، لتقديم معلومات على أرض الواقع ومعرفة الاتجاهات التي يمكن أن يسترشد بها التخطيط الاستراتيجي للأمم المتحدة وأنشطة بناء السلام التي تضطلع بها.
    In the first sentence, replace the words " peacekeeping operations and peacebuilding activities to assist countries " with the words " peacekeeping operations, peacebuilding activities and possible United Nations presences in developed countries to assist countries " ; and, in the second sentence, after the word " offices, " , add the words " where they exist, " . UN في السطر الثاني، الاستعاضة عن جملة " وبعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام " بجملة " وعمليات حفظ السلام وأنشطة بناء السلام وأشكال الوجود المحتملة للأمم المتحدة في البلدان المتقدمة النمو " ؛ والجملة الثانية، بعد عبارة " القطرية، إضافة جملة " ، حيثما وجدت.
    105. The Multi-donor Trust Fund Office is an important example of the administration of multi-donor trust funds by one office on behalf of all United Nations entities operating on the ground in development, humanitarian and peacebuilding activities. UN 105 - ويعد مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مثالاً هاماً عن طريقة إدارة مكتب واحد لعدد من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين نيابة عن جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في الميدان في مجال الأنشطة الإنمائية والإنسانية وأنشطة بناء السلام.
    A fundamental difference between the two reports is that the Secretariat statistical report covers financing of the United Nations system operational activities for development, which includes humanitarian, environment and peacebuilding activities related to development, while UNDP only reports on United Nations system technical cooperation activities. UN ويتمثل الاختلاف الجوهري بين التقريرين في كون التقرير الإحصائي للأمانة العامة يغطي الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، والتي تشمل الأنشطة الإنسانية والبيئية وأنشطة بناء السلام المتعلقة بالتنمية، في حين تقتصر تغطية تقرير البرنامج الإنمائي على أنشطة التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة.
    In compliance with donor requirements and the United Nations Financial Regulations and Rules, managed the UNPOS trust funds for Somali Transitional Security Institutions (5 projects) and peacebuilding activities in Somalia (9 projects) with contributions of $0.6 million and $3.0 million received, respectively Produced 1 annual report for each of the trust funds UN تلبية لاحتياجات الجهات المانحة وللأنظمة والقواعد المالية للأمم المتحدة، تمت إدارة الصناديق الاستئمانية للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية التابعة للمكتب السياسي (5 مشاريع) بمساهمة قدرها 0.6 مليون دولار وأنشطة بناء السلام في الصومال (9 مشاريع) بمساهمة قدرها 3 ملايين دولار أعد تقرير سنوي واحد لكل صندوق من الصناديق الاستئمانية
    Both UNICEF and my Special Representative for Children and Armed Conflict have spoken repeatedly of the need to ensure the participation of adolescents in humanitarian responses and peace-building activities. UN وقد أشارت اليونيسيف وممثلي الخاص للأطفال والصراع المسلح مرارا إلى ضرورة كفالة مشاركة الأطفال والشباب في الأنشطة الإنسانية وأنشطة بناء السلام.
    They help to improve coordination and cooperation in areas of common concern, notably with regard to conflict prevention and peace-building activities in Europe. UN وهي تساعد على تحسين التنسيق والتعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك، وعلى الأخص فيما يتعلق بمنع نشوب الصراعات وأنشطة بناء السلام في أوروبا.
    The Council encourages the Secretary-General to continue to support actively the IGAD-sponsored Somalia National Reconciliation Process and to continue to implement and enhance ongoing humanitarian and peace-building activities on the ground. UN ويشجع المجلس الأمين العام على مواصلة تقديم الدعم الفعال لعملية المصالحة الوطنية في الصومال التي ترعاها هيئة إيغاد ومواصلة تنفيذ وتعزيز الأنشطة الإنسانية وأنشطة بناء السلام الجارية في الميدان.
    In the wide-ranging European Union support for peace processes and peace-building activities, financial contributions and support has been provided by EU member States, inter alia, to demobilization and reintegration programmes in the Central African Republic and in Sierra Leone. UN وقدمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مساهمات مالية ودعما ماليا لعدد من الأنشطة منها برامج التسريح وإعادة الإدماج في المجتمع في جمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون، وذلك ضمن الدعم الواسع النطاق الذي يقدمه الاتحاد الأوروبي لعمليات السلام وأنشطة بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more