"وأنفقت" - Translation from Arabic to English

    • has spent
        
    • was spent
        
    • and expended
        
    • were spent
        
    • and had spent
        
    • spend
        
    • and disbursed
        
    • spent an
        
    • and had expended
        
    • spent my
        
    • and I spent
        
    • and spent a
        
    • have been spent
        
    It has 1,186 local partner organizations and has spent 170 million euros on initiatives in 37 countries in Africa, Asia and Latin America. UN وتضم 186 1 منظمة شريكة محلية وأنفقت 170 مليون يورو على مبادرات في 37 بلدا في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    The government has spent approximately Taka 100 million on providing administrative support to Myanmarese refugees. UN وأنفقت الحكومة قرابة ١٠٠ مليون تاكا على تقديم الدعم الإداري للاجئين من ميانمار.
    This money was spent on economic sectors such as, agriculture, fishing, industry, the building trades, tourism, public administration, health, education, culture and others. UN وأنفقت تلك المبالغ في قطاعات اقتصادية مثل الزراعة وصيد الأسماك والصناعة ومهن البناء والسياحة والإدارة العامة والصحة والتعليم والثقافة وغير ذلك.
    In the biennium, the Agency received $4.5 million and expended $13.7 million, leaving a deficit of $9.2 million. UN وخلال فترة السنتين، تلقت الوكالة ٤,٥ مليون دولار وأنفقت ١٣,٧ مليون دولار، مما يخلف عجزا مقداره ٩,٢ مليون دولار.
    Resources were spent on sustaining hostility instead of advancing life. UN وأنفقت الموارد للإبقاء على العداء بدلا من النهوض بالحياة.
    In Syria, Iran had sent its Revolutionary Guard forces to fight alongside President Assad's forces and had spent billions sustaining the bloody civil war that had taken almost 200,000 lives. UN وفي سوريا، أرسلت إيران قوات الحرس الثوري للقتال إلى جانب قوات الرئيس الأسد وأنفقت البلايين لكي تستمر الحرب الأهلية الدامية التي بلغ عدد ضحاياها نحو 000 200 نسمة.
    I've spend five years and hundred million dollars. Open Subtitles لقد سبق وأنفقت خمس سنوات ومئات من ملايين الدولارات
    All approved allocations were committed and disbursed. UN وقد رصدت وأنفقت كافة المخصصات المعتمدة.
    The second tranche has spent 76.5 per cent of allocated resources. UN وأنفقت الشريحة الثانية 86.5 في المائة من الموارد المخصصة.
    To date, Canada has spent more than Can$ 960 million through its Global Partnership Program by implementing concrete projects that support the non-proliferation and disarmament objectives of the Treaty, including more than Can$ 485 million towards nuclear and radiological security. UN وأنفقت كندا حتى الآن أكثر من 960 مليون دولار كندي في إطار برنامجها المتصل بالشراكة العالمية من خلال تنفيذ مشاريع ملموسة تدعم تحقيق هدفي المعاهدة المتعلقين بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    To date, Canada has spent C$463 million towards concrete projects through its Global Partnership Programme in support of the non-proliferation and disarmament objectives of the Treaty. UN وأنفقت كندا حتى الآن 463 مليون دولار كندي على مشاريع ملموسة في إطار برنامجها المتصل بالشراكة العالمية دعماً لتحقيق أهداف المعاهدة المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    My Government has spent 8 per cent to 10 per cent of our GDP on road infrastructure alone, three years in a row. UN وأنفقت حكومة بلدي من 8 إلى 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لدينا، على البنية التحتية للطرق وحدها، لثلاث سنوات على التوالي.
    An amount of $1,269,286 was spent by the Government of Haiti as the Mission's implementing partner. UN وأنفقت حكومة هايتي مبلغ 286 269 1 دولارا بوصفها الشريك المنفذ للبعثة.
    About $12 million was spent in the Republic of Korea during 2003 on issues related to marine litter. UN وأنفقت كوريا 12 مليون دولار على مسائل ذات صلة بالقمامة البحرية خلال عام 2003.
    Another 10 per cent was spent in the Latin American and Caribbean region; in the Arab States, 8 per cent; and in Europe and the Commonwealth of Independent States, 1 per cent. UN وأنفقت ١٠ في المائة أخرى في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وفي الدول العربية ٨ في المائة؛ وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، ١ في المائة.
    In the biennium, UNRWA received just over $2.1 million in cash and in-kind contributions to EMLOT and expended over $3.1 million. UN وخلال فترة السنتين، لم تتلق الوكالة إلا ما يزيد قليلا على ٢,١ مليون دولار كتبرعات نقدية وعينية لصندوق التدابير الاستثنائية وأنفقت ما يزيد على ٣,١ مليون دولار.
    The Navy also increased the deployment of its ships in order to protect them from being damaged by Iraqi missile attacks, and expended USD 100,000 to repair the damage caused by an Iraqi Scud missile to the roofs, windows, doors and walls of a number of buildings at a naval base. UN وقامت القوات البحرية أيضاً بزيادة نشر سفنها بغية حمايتها من الأضرار بسبب الهجومات العراقية بالقذائف، وأنفقت مبلغ 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة لإصلاح الضرر الذي ألحقته قذائف السكود العراقية بسقوف ونوافذ وأبواب وجدران عدد من المباني في قاعدة بحرية.
    The following amounts were spent on the different priorities: UN وأنفقت المبالغ التالية على ميادين مختلفة ذات أولوية:
    Her Government had established centres for internally displaced Syrians, in particular children, and had spent $150 million on repairing hospitals, schools and homes. UN وقد أقامت بلادها المراكز لإيواء السوريين المشردين داخلياً، ولا سيما الأطفال، وأنفقت 150 مليون دولار على إصلاح المستشفيات والمدارس والمنازل.
    Creating a favourable environment in Africa for African talent so that those people can play the role intended for them by their countries, which spend a great deal of money on their education, would be beneficial for NEPAD and would enable us to avoid untold losses and expenses. UN إن تهيئة بيئة مناسبة لذوي الخبرات والعقول الأفريقية للعب الدور الذي هيأته دولهم لهم وأنفقت على تعليمهم من أجله سوف يخدم هذه الشراكة كثيرا ويوفر على الجميع تكاليف وخسائر لا يمكن تقديرها.
    66. While multilateral resources committed and disbursed in the substantive area represented only 1.3 per cent of total multilateral assistance, the activities conducted were wide-ranging. UN ٦٦ - وفي حين أن الموارد المتعددة اﻷطراف التي خصصت وأنفقت في هذا المجال البرنامجي مثلت ١,٣ في المائة فقط من مجموع المساعدة المتعددة اﻷطراف، فإن اﻷنشطة التي نفذت كانت متنوعة تنوعا واسعا.
    Ontario spent an additional $2.34 billion on shelter allowances for low-income households. UN وأنفقت أونتاريو ٤٣,٢ بليون دولار إضافية على بدلات اﻹيواء لﻷسر المعيشية المنخفضة الدخل.
    The Agency had received $8.8 million of that amount, and had expended $6.3 million by mid-1999. UN وقد تلقت الوكالة ٨,٨ مليون دولار من ذلك المبلغ، وأنفقت ٦,٣ مليون دولار منه حتى منتصف عام ١٩٩٩.
    I'm clean and I spent my allowances on birth control, so... Open Subtitles أنا خالية من الأمراض وأنفقت مصروفي علي وسائل منع الحمل , لذا
    I've worked really hard, and spent a lot of money to get to this point. Open Subtitles لقد عملت بجهد كبير, وأنفقت الكثير من المال للوصول إلى هنا
    94. Large amounts of foreign aid have been spent to improve the condition of the Rwandan media since 1994, but little has permeated to the level of the working press nor have sales been improved. UN ٤٩ - وأنفقت مبالغ كبيرة من المساعدة اﻷجنبية لتحسين أحوال وسائط اﻹعلام الرواندية منذ عام ٤٩٩١، بيد أن القليل من تلك المعونة وصل إلى مستوى الصحافة العاملة، كما أن المبيعات لم تتحسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more