Some might feel that I sometimes go to the opposite extreme and that I am too insistent. | UN | وقد يشعر البعض أنني في بعض اﻷحيان أميل إلى الشطط وأنني اتجاوز الحد في إصراري. |
that I was the guy whose love trumped superstition. | Open Subtitles | وأنني كنت الرجل الذي فاق حبه كل الخرافات |
I feel like this is all my fault and I've ruined everything. | Open Subtitles | أشعر كما لو أن هذا خطئي بالكامل وأنني خربت كل شيء |
I know we have these new babies, and I should be happy, but I just can't stop thinking about him. | Open Subtitles | أعرف أن لدينا هؤلاء الأطفال، وأنني يُفترض أن أكون سعيدة. لكنني فقط لا يمكنني التوقّف عن التفكير فيه. |
And that I shouldn't worry, that he would get a restraining order. | Open Subtitles | وأنني يجب أن لا تقلق، أنه سوف تحصل على أمر تقييدي. |
And that I do apologize, but I require his services. | Open Subtitles | وأنني أعتذر له ، لكني أحتاج إلى الإستعانة بخدماته |
I am an exceptional basketball player, but let's say for the sake of this argument that I'm, that I'm not. | Open Subtitles | أنا لاعب كرة السلة استثنائية , ولكن دعونا نقول ل أجل هذه الحجة انني , وأنني لست كذلك |
That's how she knows that I'm home... and that she's been kissed. | Open Subtitles | بهذي الطريقـه هي تعلـم بـ انني بـ المنزل وأنني قبلتهـا .. |
God, I'm kidding myself, that I could do this. lt's so stupid. | Open Subtitles | الله، أنا تمزح نفسي، وأنني يمكن أن تفعل هذا. انها الغباء. |
that I was causing pain and trouble wherever I went. | Open Subtitles | ولست أساعدهم، وأنني أسبب الألم و المشاكل أينما ذهبت |
I never listen, and I'm always in my own world. | Open Subtitles | وأنني لا أصغي أبداً وأنني دائماً في عالمي الخاص |
Or it's not funny at all and I'm dragging the show down. | Open Subtitles | أو يعني أنه غير مضحك إطلاقاً وأنني أُضعِف من مستوى البرنامج |
Say you was wrong and I been right all along. | Open Subtitles | قل لي أنكَ كنت مخطىء وأنني محق طوال الوقت |
You're married, and you're old-fashioned, and I'm a whole new idea. | Open Subtitles | أعرف، أنكِ متزوجةً وأنكِ موضة قديمة وأنني خالي الذهن تماماً |
I can't believe I kept those tickets for six months and I lost them in six hours. | Open Subtitles | لا اصدق بعد بأن لدي هذه التذاكر منذ 6 أشهر، وأنني فقدتها في 6 ساعات. |
You said the food was bad and that I was a bad cook, but really it was just a day old. | Open Subtitles | لقد قلتِ أن الطعام كان سيئاً وأنني كنتُ طباخاً سيئاً، لكن في الحقيقة كان ذلك مجر يومٌ من العمر. |
My father informed me that he would not put pressure in me to leave the house and get married, and that I would only leave if I wished. | UN | وأبلغني والدي أنه لن يضغط عليﱠ لكي أغادر المنزل وأتزوج، وأنني لن أرحل إلا إذا رغبت في ذلك. |
And that I'd found it, even after all the mistakes I've made. | Open Subtitles | وأنني وجدته حتى بعد كل الأخطاء التي قمت بها |
That as much as I wish we'd met when I was older and more mature, if I hadn't had you with me then, I wouldn't be the person I am today. | Open Subtitles | وأنني أتمنى لو تقابلنا عندما كنت أكبر سناً وأكثر نضجاً، وأنني لو لم أعرفك آنذاك لما كنت ما أنا عليه اليوم. |
I thought I would die not knowing, having failed. | Open Subtitles | ظننتُ أنني سأموت دون أن أعلم، وأنني فشلت |