"وأنني" - Translation from Arabic to English

    • that I
        
    • and I
        
    • and that
        
    • I am
        
    • 'd
        
    • as I
        
    • I would
        
    Some might feel that I sometimes go to the opposite extreme and that I am too insistent. UN وقد يشعر البعض أنني في بعض اﻷحيان أميل إلى الشطط وأنني اتجاوز الحد في إصراري.
    that I was the guy whose love trumped superstition. Open Subtitles ‫وأنني كنت الرجل الذي ‫فاق حبه كل الخرافات
    I feel like this is all my fault and I've ruined everything. Open Subtitles أشعر كما لو أن هذا خطئي بالكامل وأنني خربت كل شيء
    I know we have these new babies, and I should be happy, but I just can't stop thinking about him. Open Subtitles أعرف أن لدينا هؤلاء الأطفال، وأنني يُفترض أن أكون سعيدة. لكنني فقط لا يمكنني التوقّف عن التفكير فيه.
    And that I shouldn't worry, that he would get a restraining order. Open Subtitles وأنني يجب أن لا تقلق، أنه سوف تحصل على أمر تقييدي.
    And that I do apologize, but I require his services. Open Subtitles وأنني أعتذر له ، لكني أحتاج إلى الإستعانة بخدماته
    I am an exceptional basketball player, but let's say for the sake of this argument that I'm, that I'm not. Open Subtitles أنا لاعب كرة السلة استثنائية , ولكن دعونا نقول ل أجل هذه الحجة انني , وأنني لست كذلك
    That's how she knows that I'm home... and that she's been kissed. Open Subtitles بهذي الطريقـه هي تعلـم بـ انني بـ المنزل وأنني قبلتهـا ..
    God, I'm kidding myself, that I could do this. lt's so stupid. Open Subtitles الله، أنا تمزح نفسي، وأنني يمكن أن تفعل هذا. انها الغباء.
    that I was causing pain and trouble wherever I went. Open Subtitles ولست أساعدهم، وأنني أسبب الألم و المشاكل أينما ذهبت
    I never listen, and I'm always in my own world. Open Subtitles وأنني لا أصغي أبداً وأنني دائماً في عالمي الخاص
    Or it's not funny at all and I'm dragging the show down. Open Subtitles أو يعني أنه غير مضحك إطلاقاً وأنني أُضعِف من مستوى البرنامج
    Say you was wrong and I been right all along. Open Subtitles قل لي أنكَ كنت مخطىء وأنني محق طوال الوقت
    You're married, and you're old-fashioned, and I'm a whole new idea. Open Subtitles أعرف، أنكِ متزوجةً وأنكِ موضة قديمة وأنني خالي الذهن تماماً
    I can't believe I kept those tickets for six months and I lost them in six hours. Open Subtitles لا اصدق بعد بأن لدي هذه التذاكر منذ 6 أشهر، وأنني فقدتها في 6 ساعات.
    You said the food was bad and that I was a bad cook, but really it was just a day old. Open Subtitles لقد قلتِ أن الطعام كان سيئاً وأنني كنتُ طباخاً سيئاً، لكن في الحقيقة كان ذلك مجر يومٌ من العمر.
    My father informed me that he would not put pressure in me to leave the house and get married, and that I would only leave if I wished. UN وأبلغني والدي أنه لن يضغط عليﱠ لكي أغادر المنزل وأتزوج، وأنني لن أرحل إلا إذا رغبت في ذلك.
    And that I'd found it, even after all the mistakes I've made. Open Subtitles وأنني وجدته حتى بعد كل الأخطاء التي قمت بها
    That as much as I wish we'd met when I was older and more mature, if I hadn't had you with me then, I wouldn't be the person I am today. Open Subtitles وأنني أتمنى لو تقابلنا عندما كنت أكبر سناً وأكثر نضجاً، وأنني لو لم أعرفك آنذاك لما كنت ما أنا عليه اليوم.
    I thought I would die not knowing, having failed. Open Subtitles ظننتُ أنني سأموت دون أن أعلم، وأنني فشلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more