"وأنه سيكون من" - Translation from Arabic to English

    • and that it would be
        
    • and it would be
        
    • and that there would be a
        
    That proposal did not receive support on the basis that agreements to conciliate varied widely, expressing different degrees of commitment to conciliate, and that it would be inappropriate to impose a single obligatory rule in all cases. UN ولم يحظ ذلك الاقتراح بتأييد بناء على أن الاتفاقات على التوفيق تتباين تباينا واسعا، مما يعبّر عن درجات مختلفة من الالتزام بالتوفيق، وأنه سيكون من غير المناسب فرض قاعدة إلزامية واحدة في جميع الحالات.
    Some delegations held the view that the widest possible participation was desirable and that it would be reasonable to allow observers to present drafting proposals during informal consultations. UN وكانت بعض الوفود ترى أن من المستصوب تحقيق أكبر قدر من المشاركة وأنه سيكون من المعقول السماح للمراقبين بتقديم مشاريع بالاقتراحات أثناء المشاورات غير الرسمية.
    A representative of a State commented that the issue of reparations would best be studied separately and that it would be extremely difficult to calculate any reparations for slavery and the slave trade. UN وقال ممثل دولة إن من الأفضل النظر في مسألة التعويض على حدة، وأنه سيكون من الصعب للغاية حساب أي تعويضات تقدم لضحايا الرق وتجارة الرقيق.
    Such an agreement could be concluded in the near future, and it would be essential for the international community to support its implementation. UN وأن مثل هذا الاتفاق يمكن التوصل إليه في المستقبل القريب وأنه سيكون من الأمور الجوهرية قيام المجتمع الدولي بدعم تنفيذه.
    One country had received 300 recommendations in 2014, and it would be very difficult to implement them all within four years. UN وأوضح أن بلدا واحدا تلقى 300 توصية في عام 2014، وأنه سيكون من الصعب جدا تنفيذها جميعا في غضون أربع سنوات.
    One member noted, however, that there were important areas where cooperation on other environment tax matters was needed, and that it would be useful if the work could be broadened to address some of those issues. UN ومع ذلك، لاحظ أحد الأعضاء أن هناك مجالات هامة تتطلب التعاون في المسائل الضريبية الأخرى ذات الصلة بالبيئة، وأنه سيكون من المفيد توسيع نطاق العمل ليشمل معالجة بعض هذه المسائل.
    These requirements were included in the Regulations in recognition of the fact that exploration is a dynamic process and that it would be difficult for applicants to specify their anticipated activities and expenditures over the full 15-year period. UN وأدرجت هذه المتطلبات في النظام اعترافا بكون الاستكشاف عملية دينامية، وأنه سيكون من الصعب بالنسبة لمقدمي الطلبات تحديد أنشطتهم ونفقاتهم المتوقعة خلال فترة الخمس عشرة سنة بكاملها.
    It had stated that it looked forward to the compilation of the relevant jurisprudence and that it would be useful to see how the domestic courts of other States parties interpreted the Convention. UN وأشارت اللجنة إلى أنها تتطلع إلى تجميع السوابق القضائية ذات الصلة وأنه سيكون من المفيد معرفة كيفية تفسير المحاكم المحلية في الدول الأطراف الأخرى للاتفاقية.
    The Forum recognized that the issue was an important one for some dialogue partners and that it would be necessary to fully consult with them as part of this process. UN واعترف المنتدى بأن هذه المسألة تكتسي أهمية بالنسبة لبعض الشركاء في الحوار، وأنه سيكون من اللازم التشاور معها تشاورا كاملا كجزء من هذه العملية.
    It was noted that a significant amount of money was still outstanding for the current year and that it would be regrettable if arrears in contributions became a problem, as was the case in other multilateral agreements. UN ولوحظ أن هناك مبلغاً كبيراً من المال لا يزال معلقاً للسنة الحالية وأنه سيكون من المؤسف أن يظهر التأخر في المساهمات كمشكلة كما هو الحال في اتفاقات أخرى متعددة الأطراف.
    78. Mr. Amor pointed out that " les procès par contumace " were but one form of trial in the absence of the defendant and that it would be preferable to use a broader term. UN 78 - السيــد عمــور: أشـــار إلـــى أن " les procès par contumace " ما هي إلا أحد أشكال المحاكمة في غياب المتهم وأنه سيكون من الأفضل استعمال اصطلاح أعم.
    Another participant also recalled that the discussions over the last two days had indicated that any new IHL instrument should include aspects of assistance, compensation and sanctions and that it would be useful to include these in the report. UN وذكّر مشارك آخر أيضاً أن المناقشات على مدى اليومين الماضيين بينت أن أي صك جديد للقانون الإنساني الدولي ينبغي أن يتضمن جوانب المساعدة، والتعويض، والعقوبات، وأنه سيكون من المفيد إدراج هذه الجوانب في التقرير.
    For Year two and beyond, the Board did not concretize expenditures, determining that to do so would be untimely at the present stage and that it would be more appropriate to consider this at its next session, in 2001. UN أما فيما يتعلق بالسنة الثانية وما يليها، فإن المجلس لم يحدد النفقات المتعلقة بها، حيث قرر أن القيام بذلك في هذه المرحلة سابق لأوانه وأنه سيكون من المناسب بدرجة أكبر النظر في هذا الأمر في دورته التالية التي ستعقد في عام 2001.
    In that connection, the Foreign Secretary pointed out that “the British Government opposed the use of judicial corporal punishment and that it would be desirable that all the Dependent Territories shared the British position on both the death penalty and on judicial corporal punishment. UN وفي هذا الصدد، أشار وزير الخارجية إلى أن الحكومة البريطانية تعارض استخدام العقوبة البدنية القضائية، وأنه سيكون من المستصوب أن تشارك جميع اﻷقاليم التابعة في الموقف البريطاني بشأن كل من عقوبة اﻹعدام والعقوبة البدنية القضائية.
    On the contrary, we asked the Chairman to avoid those references simply because consultations on draft resolution A/C.1/57/L.10, submitted on behalf of the members of the Non-Aligned Movement, had made it clear that there were major differences of opinion on the issue and that it would be very difficult to reach a consensus. UN وقد طلبنا من الرئيس، على العكس من ذلك، تجنب هذه الإشارات، لأن المشاورات التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.1/57/L.10، المقدم باسم الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، قد أوضحت أن هناك خلافات هامة في الرأي بشأن المسألة وأنه سيكون من العسير جدا التوصل إلى توافق في الآراء.
    14. Nevertheless, he pointed out that a legal instrument alone was not enough to ensure the safety of the personnel involved, and that it would be necessary to employ other means of persuasion, including preventive diplomacy. UN ١٤ - وأشار ممثل تايلند الى أن صكا دوليا لن يكون كافيا لضمان أمن اﻷفراد المعنيين، وأنه سيكون من الضروري اللجوء الى وسائل أخرى لﻹقناع، منها الدبلوماسية الوقائية.
    Useful comments had already been made by FAO and it would be helpful if the General Assembly would also comment. UN وأوضح أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة قدمت بالفعل تعليقات مفيدة وأنه سيكون من المفيد جدا أن تفعل الجمعية العامة ذلك أيضا.
    That mission had had a negative attitude towards the region and it would be helpful to know what criteria had been used in selecting its members. UN وأضاف أن تلك البعثة اتخذت موقفا سلبيا إزاء المنطقة، وأنه سيكون من المفيد معرفة المعايير التي استُخدمت في اختيار أعضائها.
    29. Ms. Dairiam said that there was insufficient empirical evidence in the report relating to the health care provided to women and it would be useful to have further information. UN 29 - السيدة دياريام: قالت إنه لا توجد في التقرير دلائل عملية كافية فيما يتصل بالرعاية الصحية المتاحة للمرأة وأنه سيكون من المفيد تقديم مزيد من المعلومات.
    I actually need stuff to look like this and it would be nice not to have to carry it around all day with me like a nomad. Open Subtitles أنا فعلا بحاجة الاشياء لتبدو هذه وأنه سيكون من الرائع... ... ليس لدينا لأحمله كل يوم معي مثل بدويا.
    It was noted, in this regard, that it was for the Assembly to establish lists of countries fulfilling the criteria for membership in the various groups in the Council and that there would be a need to develop a common understanding among the potential members of the group on the criteria to be used. UN ولوحظ بهذا الشأن أن على الجمعية وضع قوائم بالبلدان التي تستوفي شروط العضوية في مختلف مجموعات المجلس، وأنه سيكون من الضروري التوصل إلى تفاهم مشترك بين من يحتمل انضمامهم إلى عضوية المجموعة بشأن المعايير التي يتعين استخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more