"وأنواعه" - Translation from Arabic to English

    • and types
        
    • and typologies
        
    • and type
        
    • types and
        
    Hence Kenya knowingly and rightly took a bold step to eliminate discrimination of all manners and types against women. UN ولهذا اتخذت كينيا عن علم وحق خطوة جسورة للقضاء على التمييز ضد المرأة بجميع طرقه وأنواعه.
    Although both provide a Government with tolls to fulfil this objective, they vary in scope and types of intervention. UN ومع أن هذه الأمور ثلاثتها توفر لحكومة ما الأدوات اللازمة لبلوغ هذا الهدف، فهي تتباين من حيث نطاق التدخل وأنواعه.
    It recommends that data and information on the prevalence and types of violence in the family in general, and against women in particular, be gathered as a matter of priority. UN وتوصي بالقيام على سبيل اﻷولوية بجمع البيانات والمعلومات عن تفشي العنف داخل اﻷسرة بوجه عام وضد المرأة بوجه خاص، وأنواعه.
    Regarding all forms of violence against women, such as sexual crimes, domestic violence, abuse and honour-related violence, the Emancipation Monitor addresses this with statistics and updates on prevalence and type of violence. UN وفيما يتعلق بجميع أشكال العنف ضد المرأة، مثل الجرائم الجنسية والعنف المنزلي والاعتداء والعنف لدواعٍ تتصل بالشرف، تقوم هيئة مراقبة التحرر بمعالجة هذه القضايا، مستعينة بإحصاءات وبيانات محُدَّثة عن مدى انتشار العنف وأنواعه.
    Define the concept of violence against children, as well as the types and causes of such violence and the places where it occurs UN تحديد مفهوم للعنف ضد الأطفال وأنواعه وأسبابه وأماكن ممارسته؛
    It recommends that data and information on the prevalence and types of violence in the family in general, and against women in particular, be gathered as a matter of priority. UN وتوصي بالقيام على سبيل اﻷولوية بجمع البيانات والمعلومات عن تفشي العنف داخل اﻷسرة بوجه عام وضد المرأة بوجه خاص، وأنواعه.
    This framework addresses the different forms and types of violence, in public as well as in private settings. UN ويعالج هذا الإطار أشكال العنف وأنواعه المختلفة، في السياق العام وكذلك في السياق الخاص.
    Applying quality standards across the various stages and types of education; UN تطبيق معايير الجودة في مختلف مراحل التعليم وأنواعه.
    The Codes explain, for example, the process by which a child may receive a statement of SEN and the level and types of support to be provided for children with statements. UN وتبين هذه القوانين، مثلاً، العملية التي قد يحصل الطفل بها على بيان الاحتياجات التعليمية الخاصة ومستوى الدعم الذي يقدم للأطفال الحاصلين على البيان وأنواعه.
    The dimensions of violence against women prevalent in a society, including its underlying causes, different manifestations and types, must be properly researched and understood so as to craft effective, adequate and acceptable responses. UN كما أن أبعاد العنف ضد المرأة المنتشر في مجتمع من المجتمعات، بما في ذلك أسبابه الأساسية ومظاهره وأنواعه المختلفة، يجب أن تُبحث وتُفهم على نحو سليم بغية صياغة استجابات فعالة ووافية ومقبولة.
    Awareness-raising campaigns were carried out in developed and developing countries, while long-term research into the incidence and types of violence as well as its causes and consequences was initiated. UN وأجريت حملات توعية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، في حين شُرع في بحوث طويلة الأجل في نسبة حدوث العنف العائلي وأنواعه وأسبابه ونتائجه.
    15. The variety of categorizations of levels and types of education further illustrate the need to promote the human rights approach to education. UN 15- كما أن تنوع التصنيفات لمستويات التعليم وأنواعه يزيد الحاجة إلى تعزيز نهج حقوق الإنسان في مجال التعليم إيضاحاً.
    An important aspect of prevention would be to educate the public to detect signs of potential or existing sexual exploitation of children, to its consequences, to its prevalence, legal implications and types of sexual abuse. UN ومن الجوانب الهامة للوقاية تثقيف الجمهور ليكتشف علامات الاستغلال الجنسي المحتمل أو الفعلي لﻷطفال وآثاره ومدى انتشاره واﻵثار القانونية للاعتداء الجنسي وأنواعه.
    If both provide tools to a Government to fulfil this objective, they vary in scope and types of intervention. UN وإذا كان كل من قانون وسياسة المنافسة والتنظيم يوفر للحكومة أدوات لتحقيق هذا الهدف، فإنها تختلف من حيث نطاق التدخل وأنواعه.
    The booklet sets out the country's philosophy of South/South cooperation and provides comprehensive data on the various fields of cooperation it has supported and the number and types of training provided to other developing countries. UN ويبين هذا الكتيب فلسفة البلد فيما يخص التعاون بين بلدان الجنوب ويوفر بيانات شاملة عن مختلف مجالات التعاون التي حظيت بدعمه وعدد أشكال التدريب وأنواعه التي أتيحت للبلدان النامية اﻷخرى.
    The extent and types of kidnapping and links to organized crime and terrorist groups UN باء- مدى الاختطاف وأنواعه وصلاته بالجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية
    Taking note of the stand of the Great Jamahiriya that denounces all forms and types of terrorism and condemns all those that use or encourage it, and its willingness to cooperate with any international or regional efforts exerted for the solution of this problem; UN وإذ تأخذ في الاعتبار موقف الجماهيرية العظمى الذي يدين اﻹرهاب بجميع أشكال وأنواعه ويندد بمن يستخدمونه أو يشجعونه، واستعدادها للتعاون مع كل جهد إقليمي أو دولي يبذل لحل هذه المشكلة،
    The current economic crisis was likely to affect South - South FDI flows, with a variation in the level and types of impacts to be expected between and within regions. UN 40- ستؤثر على الأرجح الأزمة الاقتصادية الحالية على تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب، ومن المتوقع أن يتفاوت مستوى التأثير وأنواعه فيما بين الأقاليم وداخلها.
    Regarding all forms of violence against women, such as sexual crimes, domestic violence, abuse and honour-related violence, the Emancipation Monitor addresses this with statistics and updates on prevalence and type of violence. UN وفيما يتعلق بجميع أشكال العنف الممارس ضد المرأة، مثل الجرائم الجنسية والعنف المنزلي والعنف المتصل بالشرف، تقوم هيئة مراقبة التحرر بمعالجة هذه القضايا، مستعينة بإحصاءات وبيانات محيَّنة عن انتشار العنف وأنواعه.
    Such research should include studies on the causes, types and frequencies of disabilities, the availability and efficacy of existing programmes and the need for development and evaluation of services and support measures. UN وينبغي أن تتضمن هذه البحوث دراسات عن أسباب العجز وأنواعه وتواتره، ومدى توافر البرامج القائمة وفعاليتها، والحاجة الى تطوير وتقييم الخدمات والتدابير الداعمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more