"وأنّك" - Translation from Arabic to English

    • that you
        
    • and that
        
    • and you
        
    that you jumped out of a plane, captured a poisonous snake, helped save a boy from a sinkhole. Open Subtitles أنّك قفزت من طائرة، وأنّك أمسكت بأفعى سامّة، وأنّك ساعدت على إنقاذ صبيّ من حفرة بالوعيّة.
    In these notes are a lot of evidence that you're experiencing acute depression and doing a masterful job covering it. Open Subtitles في هذه الملحوظات، أدلّة كثيرة تبيّن أنّك كنت تعاني من اكتئاب حادّ وأنّك تقوم بعمل بارع في تغطيته
    I hoped it wasn't true, that you couldn't be that evil. Open Subtitles تمنّيتُ لو أنّ الأمر غير صحيح وأنّك لستَ بهذه البشاعة
    And that you'll never be the greatest drug lord ever. Open Subtitles ‫وأنّك لن تكون أبدًا أعظم إمبراطور ‫لتجارة المخدرات في الوجود.
    I mean, but I'm gonna have to tell her that you sold those parts, and that you may or may not have helped a guy who ran over a kid. Open Subtitles أنّك بعت هذه الأجزاء وأنّك ربما ساعدت وربما لم تساعد شخص قام بدهس طفلة لكن يمكنك أن تخبرها فحسب ما أخبرتني به
    and you did, so now I have to love you. Open Subtitles وأنّك فعلت هذا، لذا، يجب عليّ الآن أن أحبك.
    Maybe she realized she was wrong and you actually were guilty. Open Subtitles لربّما أدركت أنّها كانت مخطئة وأنّك مذنب في واقع الأمر
    that you have to be here for everyone, but you don't. Open Subtitles وأنّك يتحتّم أن تظلّي هنا لأجل الجميع، لكن لا تفعلي.
    I told her that you're a hybrid, like me. I also told her that you're very old. Open Subtitles رويت لها أنّك هجين مثلي، وأنّك عتيق السن جدًّا.
    that you were on your way to becoming the person that you wanted to be. Open Subtitles وأنّك في طريقك لتصبحي الشخص الذي أردتِ أنْ تكونيه
    I believe in those words, that you have gone forth and come back to us for a reason. Open Subtitles أناأؤمنبتلكالكلمات.. وأنّك قد رحلت ثم عدت إلينا لسببِ ما
    I hear you like school and that you're good at English. Open Subtitles سمعت أنّك تحبّ المدرسة وأنّك جيّد بالانجليزيّة
    I know that you're lonely and that you miss me. Open Subtitles أعلم أنّك وحيد وأنّك تفتقدني. إنّي أفتقدك أيضاً.
    I'm not sorry that knowing you has made me question everything and that in death you're the one that made me feel most alive. Open Subtitles لستُ نادمةً أنّ معرفتك جعلتني أسائل كلّ شيء وأنّك جعلتني أشعر أكثر حياةً بعد تحوُّلي
    I explained to her that you'd come to see me several weeks ago with a diagnosis of lymphoma, and that you'd begun chemotherapy. Open Subtitles شرحتُ لها أنّكِ أتيتِ لرؤيتي قبل عدّة أسابيع بتشخيص سرطان الغدد اللمفاوية وأنّك قد بدأتِ العلاج الكيميائي
    It's very possible that it was not and that you made a mistake. Open Subtitles هل من المحتمل جدًا بأنّه لم يكن كذلك وأنّك إرتكبت خطأ
    suddenly you're not thinking about that anymore and you're actually craving that kale smoothie. Open Subtitles ذلك التشيزبرجر الذي لم يكن يفارق ذهنك فجأة، لم تعد تفكّر بشأنه بعد الآن، وأنّك فعلياً تشتهي عصير الكرنب.
    I know you were pullin'late shift, and you wanna tonight, so I didn't want to wake you up. Open Subtitles أعلم أنّك تولّيت نوبة متأخرة وأنّك ستقومين بمثلها الليلة لذا لم أرِد إيقاظك.
    I know those words are gonna choke in your ears a good, long while and you're gonna wanna make up for even thinking that. Open Subtitles أعلم أن تلك الجملة ستؤلم أذنيك لفترة طويلة وأنّك ستودّين التكفير عن مجرّد التفكير في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more