"وأن يحيل" - Translation from Arabic to English

    • and to transmit
        
    • and transmit
        
    • and to forward
        
    • and forward
        
    • and refer
        
    The SecretaryGeneral was requested to give the necessary support to the working group to meet for a maximum of two weeks and to transmit the report of the working group to relevant recipients and to invite their comments. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم الدعم اللازم للفريق العامل لكي يجتمع لمدة أقصاها أسبوعان وأن يحيل تقرير الفريق العامل إلى الجهات المعنية ويدعوها إلى إبداء تعليقاتها.
    7. Requests the Secretary-General to establish a group of governmental experts to consider, commencing no later than 2008, further steps to enhance cooperation with regard to the issue of conventional ammunition stockpiles in surplus, and to transmit the report of the group of experts to the General Assembly for consideration at its sixty-third session; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا من الخبراء الحكوميين، يبدأ أعماله في موعد لا يتجاوز عام 2008، للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، وأن يحيل تقرير فريق الخبراء إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثالثة والستين؛
    " Requests the Secretary-General to publish the text of the Practice Guide, including electronically, and to transmit it to Governments with the request that the text be made available to relevant authorities so that it becomes widely known and available. " UN " تطلب إلى الأمين العام أن ينشر نص الدليل العملي، بما في ذلك إلكترونياً، وأن يحيل النص إلى الحكومات مع طلب إتاحته للسلطات المختصة للتعريف به وإتاحته على نطاق واسع. "
    It is anticipated that the AGBM will complete its work at the eighth session and transmit the results to the Conference of the Parties for finalization and subsequent adoption. UN ومن المتوقع أن يختتم الفريق المخصص أعماله في دورته الثامنة وأن يحيل النتائج إلى مؤتمر اﻷطراف لاستكمالها ثم اعتمادها.
    (iv) To schedule each expert meeting well in advance of the first substantive session of the Preparatory Committee in 1994, and to forward the results of the expert meetings to the Preparatory Committee for consideration, as appropriate, at that session. UN ' ٤ ' أن يحدد موعد اجتماع كل من اجتماعي الخبراء قبل انعقاد الدورة الموضوعية اﻷولى للجنة التحضيرية في عام ١٩٩٤ بوقت كاف، وأن يحيل نتائج اجتماعي الخبراء إلى اللجنة التحضيرية للنظر فيها، حسب الاقتضاء، في تلك الدورة.
    According to the Foreign and Commonwealth Office, the way to proceed was for the Territory to collate the comments from the Legislative Assembly debate on the recommendations and forward them to London. UN ووفقا لوزارة الخارجية وشؤون الكمنولث، يتمثل السبيل للمضي قدما في أن يدرس الإقليم التعليقات المنبثقة من مناقشة الجمعية التشريعية للتوصيات وأن يحيل تلك التعليقات إلى لندن.
    In such situations, the Security Council should recognize the role of the Court and refer situations to it, if the circumstances so required. UN وفي مثل تلك الأحوال ينبغي لمجلس الأمن أن يعترف بدور المحكمة وأن يحيل القضايا إليها إذا ما اقتضت ذلك الظروف السائدة.
    7. Requests the Secretary-General to establish a group of governmental experts to consider, commencing no later than 2008, further steps to enhance cooperation with regard to the issue of conventional ammunition stockpiles in surplus, and to transmit the report of the group of experts to the General Assembly for consideration at its sixty-third session; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا من الخبراء الحكوميين، يبدأ أعماله في موعد لا يتجاوز عام 2008، للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، وأن يحيل تقرير فريق الخبراء إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثالثة والستين؛
    8. Requests the working group to report periodically to the Bureau of COP 7 on its activities and on progress made, and to transmit periodic reports and other outputs to the secretariat for posting on the UNCCD website; UN 8- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم دورياً تقريراً إلى المكتب عن أنشطته وعن التقدم المحرز، وأن يحيل تقاريره الدورية وغير ذلك من الإسهامات إلى الأمانة لنشرها على موقع الاتفاقية على الشبكة؛
    11. Further requests the Intersessional Working Group to complete its work by 30 June 2013 and to transmit its report and findings, as outlined in the attached terms of reference, to the eleventh session of the Conference of the Parties; UN 11- يطلب أيضاً من الفريق العامل بين الدورات أن ينهي عمله بحلول 30 حزيران/يونيه 2013 وأن يحيل تقريره واستنتاجاته، على النحو المبيّن في الاختصاصات المرفقة، إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    Recalling its resolution 47/124 of 18 December 1992, in which, inter alia, it invited the Economic and Social Council to consider at its session of 1993 the question of proclaiming 1995 the United Nations year for tolerance and to transmit a recommendation to the General Assembly at its forty-eighth session, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٢٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي دعت فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جملة أمور، إلى النظر، في دورته لعام ١٩٩٣، في مسألة إعلان عام ١٩٩٥ سنة اﻷمم المتحدة للتسامح وأن يحيل توصية في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين،
    Recalling its resolution 47/124 of 18 December 1992, in which, inter alia, it invited the Economic and Social Council to consider at its substantive session of 1993 the question of proclaiming 1995 the United Nations year for tolerance and to transmit a recommendation to the General Assembly at its forty-eighth session, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٢٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي دعت فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جملة أمور، إلى أن ينظر، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، في مسألة إعلان عام ١٩٩٥ سنة اﻷمم المتحدة للتسامح، وأن يحيل توصية في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين،
    1. Requests the Assistant Secretary-General for Human Rights to invite Governments and indigenous organizations to express their views pertaining to the possibility of establishing a permanent forum for indigenous people and to transmit to the Working Group on Indigenous Populations prior to its twelfth session contributions received, together with a technical note addressing institutional issues related thereto; UN ١ ـ تطلب الى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان أن يدعو الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين الى الاعراب عن آرائها فيما يتصل بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين، وأن يحيل الى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، قبل انعقاد دورته الثانية عشرة، المساهمات الواردة باﻹضافة الى مذكرة فنية تعالج القضايا المؤسسية المتصلة بذلك؛
    Also requests the working group to study the information submitted and to transmit its comments and recommendations to the appropriate transnational corporations or other business enterprises, Governments and relevant nongovernmental organizations or other sources of information; UN 6- ترجو أيضاً من الفريق العامل أن يدرس المعلومات المقدمة وأن يحيل تعليقاته وتوصياته بشأنها إلى الشركات عبر الوطنية المعنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال والحكومات والمنظمات عبر الوطنية ذات الصلة أو مصادر المعلومات الأخرى؛
    35. Requests the SecretaryGeneral to continue to include the Fund, on an annual basis, among the programmes for which funds are pledged at the United Nations Pledging Conference for Development Activities and to transmit to all Governments the appeals of the Commission for contributions for the Fund; UN 35- تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إدراج الصندوق، سنوياً، ضمن البرامج التي يعلن عن تقديم تبرعات لها في مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية، وأن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات اللجنة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    The Council should carry out an annual review of work done on social and economic programmes, and transmit the findings to the General Assembly. UN ويتعين على المجلس أن يضطلع باستعراض سنوي للعمل المنجز فيما يتعلق بالبرامج الاجتماعية والاقتصادية، وأن يحيل الاستنتاجات إلى الجمعية العامة.
    It is anticipated that the AGBM will complete its work at the eighth session and transmit the results to the Conference of the Parties (COP) for finalization and subsequent adoption. UN ومن المتوقع أن ينجز الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين عمله في الدورة الثامنة وأن يحيل النتائج إلى مؤتمر اﻷطراف لبلورتها ثم إقرارها.
    It is expected that the Trade and Development Board will hear the report of the Chair of the Preparatory Committee and transmit the pre-conference negotiating text to the Conference. UN 7- ومن المتوقع أن يستمع مجلس التجارة والتنمية إلى تقرير رئيس اللجنة التحضيرية وأن يحيل إلى المؤتمر النص التفاوضي السابق للمؤتمر.
    7. At its organizational session, the Preparatory Committee requested the Secretary-General to organize, as part of the preparatory process, expert meetings focused on the core issues of the Summit, and to forward the results of these two meetings to its first substantive session. UN ٧ - وقد طلبت اللجنة التحضيرية، في دورتها التنظيمية، إلى اﻷمين العام، أن يقوم في إطار العملية التحضيرية بتنظيم اجتماعات للخبراء تركز على القضايا اﻷساسية لمؤتمر القمة، وأن يحيل نتائج هذين الاجتماعين إلى دورتها الموضوعية اﻷولى.
    In resolution 1999/39 entitled " Implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief " , the Special Rapporteur is invited to contribute effectively to the preparatory process for the World Conference and to forward to the High Commissioner his recommendations on religious intolerance which have a bearing on the World Conference (para. 7). UN وفي القرار 1999/39 المعنون " تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد " ، دعي المقرر الخاص إلى الإسهام على نحو فعال في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي، وأن يحيل إلى المفوضة السامية توصياته بشأن التعصب الديني التي لها علاقة بالمؤتمر العالمي.
    This group could examine the information contained in several IDR reports as they became available and forward its main findings to the SBI for further consideration. UN ويمكن لهذا الفريق أن يدرس المعلومات الواردة في عدة تقارير عن الاستعراضات المتعمقة حال توافرها لـه، وأن يحيل أهم الاستنتاجات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للاستزادة من النظر فيها.
    2. The Board may wish, in accordance with rule 62 of its Rules of Procedure, to set up two sessional committees and refer to them items on the agenda. UN ٢- للمجلس، وفقاً للمادة ٢٦ من نظامه الداخلي، أن ينشئ لجنتين للدورة وأن يحيل إليهما مسائل مدرجة في جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more