"وأن يقدم تقريرا عن ذلك" - Translation from Arabic to English

    • and to report thereon
        
    • and to submit a report thereon
        
    • and report thereon
        
    • and should report thereon
        
    • and to report on this
        
    • and to submit a report on this
        
    • and report on
        
    • and to report accordingly
        
    Reiterates its requests to the Secretary-General to present proposals to effectively increase the representation of developing countries in the Secretariat, and to report thereon to the General Assembly at its sixty-fifth session UN تكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات لزيادة تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة بشكل فعلي، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Reiterates its requests to the Secretary-General to present proposals to effectively increase the representation of developing countries in the Secretariat and to report thereon to the General Assembly at its sixty-seventh session. UN تكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات لزيادة تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة بشكل فعال، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    Requests both the Secretary-General of the United Nations and the Permanent Secretary of the Latin American Economic System to assess, at the appropriate time, the implementation of the Agreement between the United Nations and the Latin American Economic System and to report thereon to the General Assembly at its forty-ninth session; UN والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    The Committee requests the Secretary-General to review further the cost-sharing formula and to report thereon to the General Assembly at its forty-eighth session. UN وتطلب اللجنة من اﻷمين العام أن يواصل استعــراض صيغـة تقاسم التكاليف وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    It requested the Secretary-General to strengthen in-depth research and technical cooperation in the area of services, taking into account the deliberations of the Commission, and to submit a report thereon to the Commission at its twentieth session. UN وطلبت الى اﻷمين العام أن يعزز البحوث المتعمقة والتعاون التقني في مجال الخدمات، آخذا في الاعتبار مداولات اللجنة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة في دورتها العشرين.
    The Assembly also requested the Secretary-General to review the use of exceptions for the category of prominent persons and to report thereon. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يستعرض استخدام الاستثناءات فيما يتعلق بفئة الشخصيات البارزة وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    33. Requests the Secretary-General to continue to collect and examine data relating to staff contributions to the Office of Staff Legal Assistance and to report thereon to the General Assembly in his next report; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جمع ودراسة البيانات المتعلقة بمساهمات الموظفين لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في تقريره القادم؛
    46. Requests the Secretary-General to continue to address issues related to the accessibility of conference facilities as a matter of priority and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session; UN 46 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل معالجة المسائل المتصلة بتسهيلات الوصول إلى مرافق المؤتمرات على سبيل الأولوية وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    7. Requests the Secretary-General to review the recent experience of the utilization of the contingency fund in all its relevant aspects and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session; UN ٧ - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض التجربة الأخيرة في استخدام صندوق الطوارئ من جميع جوانبها ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    7. Requests the Secretary-General to review the recent experience of the utilization of the contingency fund in all its relevant aspects and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session; UN ٧ - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض التجربة الأخيرة في استخدام صندوق الطوارئ من جميع جوانبها ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    33. Requests the Secretary-General to continue to collect and examine data relating to staff contributions to the Office of Staff Legal Assistance and to report thereon to the General Assembly in his next report; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جمع ودراسة البيانات المتعلقة بمساهمات الموظفين لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في تقريره القادم؛
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to re-examine the staffing structures and the need for capacity and to report thereon in the next budget submission. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يعيد النظر في هياكل ملاك الموظفين وفي الحاجة إلى قدرات وأن يقدم تقريرا عن ذلك في عرض الميزانية المقبل.
    Requests UNODC to engage in consultations with the Governments concerned and to report thereon to the Commission. UN يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُجري مشاورات مع الحكومات المعنية وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة.
    59. Requests the Secretary-General to conduct a review of the new system of administration of justice and to report thereon to the General Assembly at its sixty-fifth session; UN 59 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للنظام الجديد لإقامة العدل وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    The Assembly requested the Secretary-General to keep under review the introduction and use of any new technology, in particular remote interpretation, and to report thereon to the Assembly on a regular basis. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقي قيد النظر إدخال واستخدام أي تكنولوجيا جديدة ، لا سيما الترجمة الشفوية عن بُعد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة على أساس منتظم.
    21. Requests the Secretary-General to ensure the proper follow-up to the present resolution and to report thereon to the General Assembly through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its thirteenth session. UN 21- تطلب إلى الأمين العام أن يضمن المتابعة الصحيحة لهذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة.
    " 21. Requests the Secretary-General to ensure the proper follow-up to the present resolution and to report thereon to the General Assembly through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its thirteenth session. " UN " 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن المتابعة الصحيحة لهذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة.
    12. Requests the Secretary-General, in view of the critical situation in Somalia, to take all necessary measures for the implementation of the present resolution and to report thereon to the General Assembly at its fifty-seventh session. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام، نظرا للحالة الحرجة السائدة في الصومال، أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    In that regard, the Assembly requested the Secretary-General to pursue the necessary management improvement measures and to report thereon to the Committee for Programme and Coordination at its forty-second session. UN وطلبت الجمعية العامة في هذا الخصوص إلى الأمين العام أن يسعى إلى اعتماد التدابير اللازمة لتحسين الإدارة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والأربعين.
    The Commission further requested the SecretaryGeneral to collect the information and comments received pursuant to that resolution and to submit a report thereon to the Commission at its fiftyseventh session. UN كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يجمع المعلومات والتعليقات الواردة عملا بهذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    Thus, JIU recommends that, during its early stages of operation, the Office should develop appropriate procedures and rules to implement such compliance and follow-up functions, and report thereon to the Assembly. UN ومن ثم، فإن الوحدة توصي بأن يقوم المكتب، خلال مراحل تشغيله اﻷولى، بوضع اجراءات وقواعد ملائمة لتنفيذ مهام الامتثال والمتابعة هذه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية.
    Consequently, the Unit recommended that the Office should develop appropriate procedures and rules to implement such compliance and follow-up functions, and should report thereon. UN )السيد أبرازيفسكي( بتقديم التقارير. وبالتالي أوصت الوحدة بأن يضع المكتب الاجراءات والقواعد الملائمة لتنفيذ وظيفتي الامتثال والمتابعة هاتين وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    The Meeting requests the Registrar to explore ways of making additional savings in the budget of the Tribunal, keeping in mind the need for the Tribunal to function effectively, and to report on this matter to the Meeting at its next session. UN ويطلب الاجتماع إلى رئيس قلم المحكمة استطلاع السبل التي تتيح تحقيق وفورات إضافية في ميزانية المحكمة، مع مراعاة حاجة المحكمة إلى العمل بفعالية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الاجتماع في دورته القادمة.
    5. Requests the SecretaryGeneral to keep the Security Council informed of progress towards implementation of the present resolution and to submit a report on this and the implications for the Mission no later than 31 October 2008; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يبقي مجلس الأمن على اطلاع بالتقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك وعن آثاره على البعثة في موعد لا يتجاوز 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛
    The General Assembly has also requested the Board to follow up and report on the implementation of its previous recommendations. UN وطلبت الجمعية العامة من المجلس أيضا أن يتابع تنفيذ توصياته السابقة وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    The General Assembly also requires the Board to follow up on previous recommendations and to report accordingly. UN وتتطلب الجمعية العامة من المجلس أيضا أن يتابع ما اتخذ من إجراءات بشأن التوصيات السابقة وأن يقدم تقريرا عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more