"وأن يقدم توصيات مناسبة" - Translation from Arabic to English

    • and to make appropriate recommendations
        
    • and to make the appropriate recommendations
        
    • and make appropriate recommendations
        
    (f) To pay particular attention to cases of disappearance of persons working for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, wherever they occur, and to make appropriate recommendations for preventing such disappearances and improving the protection of such persons; UN )و( أن يولي عناية خاصة لحالات اختفاء اﻷشخاص الذين يعملون من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أينما حدثت، وأن يقدم توصيات مناسبة لمنع حالات الاختفاء هذه ولتحسين حماية هؤلاء اﻷشخاص؛
    1. By its resolution 47/199, paragraph 55, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its fiftieth session, through the Economic and Social Council, a comprehensive analysis of the implementation of the resolution and to make appropriate recommendations. UN ١ - طلبت الجمعية العامة بموجب الفقرة ٥٥ من قرارها ٤٧/١٩٩ الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تحليلا شاملا لتنفيذ القرار وأن يقدم توصيات مناسبة.
    11. Requests the Secretary-General to prepare for the consideration of the Commission at its fifty-first session a report on international and domestic measures taken to protect human rights and prevent discrimination in the context of HIV/AIDS and to make appropriate recommendations thereon. UN ١١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، تنظر فيه اللجنة في دورتها الحادية والخمسين، بشأن التدابير الدولية والمحلية المتخذة لحماية حقوق اﻹنسان ومنع التمييز في سياق فيروس نقص المناعة البشري/متلا زمة نقص المناعة المكتسب، وأن يقدم توصيات مناسبة في هذا الشأن.
    He could agree to the addition of the words “and to make the appropriate recommendations to the IDB at its nineteenth session” at the end of the final paragraph and to the addition of paragraph (f) of the draft decision on item 10 (a) at the end of the draft decision on item 10 (e). UN وقال إنه يستطيع قبول إضافة الجملة " وأن يقدم توصيات مناسبة إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة عشرة " في نهاية الفقرة اﻷخيرة ، وكذلك إضافة الفقرة )و( من مشروع المقـرر بشـأن البنـد ١٠ )أ( في نهاية مشروع المقـرر بشـأن البنـد ١٠ )هـ( .
    2. Requests the working group to commence its work during the fifty-fourth session of the General Assembly, and make appropriate recommendations for an equitable and practical solution to the question of the participation of the Republic of China in the United Nations. UN ٢ - تطلب من الفريق العامل أن يشرع في عمله أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، وأن يقدم توصيات مناسبة من أجل التوصل إلى حل منصف وعملي لمسألة مشاركة جمهورية الصين في اﻷمم المتحدة.
    (f) To pay particular attention to cases of disappearance of persons working for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, wherever they occur, and to make appropriate recommendations for preventing such disappearances and improving the protection of such persons; UN (و) أن يولي عناية خاصة لحالات اختفاء الأشخاص العاملين في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، أينما وقعت، وأن يقدم توصيات مناسبة لمنع وقوعها ولتحسين حماية هؤلاء الأشخاص؛
    (f) To pay particular attention to cases of disappearance of persons working for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, wherever they occur, and to make appropriate recommendations for preventing such disappearances and improving the protection of such persons; UN (و) أن يولي عناية خاصة لحالات اختفاء الأشخاص العاملين في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، أينما وقعت، وأن يقدم توصيات مناسبة لمنع وقوعها ولتحسين حماية هؤلاء الأشخاص؛
    (f) To pay particular attention to cases of disappearance of persons working for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, wherever they occur, and to make appropriate recommendations for preventing such disappearances and improving the protection of such persons; UN (و) أن يولي عناية خاصة لحالات اختفاء الأشخاص العاملين في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، أينما وقعت، وأن يقدم توصيات مناسبة لمنع وقوعها ولتحسين حماية هؤلاء الأشخاص؛
    (f) To pay particular attention to cases of disappearance of persons working for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, wherever they occur, and to make appropriate recommendations for preventing such disappearances and improving the protection of such persons; UN (و) أن يولي عناية خاصة لحالات اختفاء الأشخاص العاملين على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، أينما وقعت، وأن يقدم توصيات مناسبة لمنع وقوعها ولتحسين حماية هؤلاء الأشخاص؛
    189. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventy-first session, through the Economic and Social Council, a comprehensive analysis of the implementation of the present resolution in the context of the quadrennial comprehensive policy review, inter alia, by making use of relevant documentation, and to make appropriate recommendations. UN 189 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تحليلا شاملا لتنفيذ هذا القرار في سياق استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات، بطرق من بينها الاستفادة من الوثائق ذات الصلة بالموضوع، وأن يقدم توصيات مناسبة في هذا الشأن.
    At its forty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its fiftieth session, through the Economic and Social Council, in the context of the triennial policy review, a comprehensive analysis of the implementation of the resolution and to make appropriate recommendations (resolution 47/199). UN في دورتها السابعة واﻷربعين، طلبت الجمعية العامة، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تحليلا شاملا لتنفيذ القرار في سياق استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات وأن يقدم توصيات مناسبة )القرار ٤٧/١٩٩(.
    It requested the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fiftieth session, through the Economic and Social Council, in the context of the triennial policy review, a comprehensive analysis of the implementation of the resolution and to make appropriate recommendations (resolution 47/199). UN وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في سياق استعراض السياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات، تحليلا شاملا لتنفيذ القرار وأن يقدم توصيات مناسبة )القرار ٤٧/١٩٩(.
    It requested the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fiftieth session, through the Economic and Social Council, in the context of the triennial policy review, a comprehensive analysis of the implementation of the resolution and to make appropriate recommendations (resolution 47/199). UN وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في سياق استعراض السياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات، تحليلا شاملا لتنفيذ القرار وأن يقدم توصيات مناسبة )القرار ٤٧/١٩٩(.
    95. The General Assembly, in paragraph 143 of its resolution 67/226, requested the Secretary-General to include in his annual report options for the review and approval of common country programme documents of the " Delivering as one " countries, and to make appropriate recommendations for the consideration of the Economic and Social Council and the General Assembly by 2013. UN 95 - وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 143 من قرارها 67/226 إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي الخيارات المتاحة لاستعراض وثائق البرامج القطرية المشتركة والموافقة عليها في البلدان التي تتبع مبادرة " توحيد الأداء " ، وأن يقدم توصيات مناسبة لينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بحلول عام 2013.
    That draft decision, which can be found as draft decision XXIII/[A] in chapter I of document UNEP/OzL.Conv.9/3UNEP/OzL.Pro.23/3, requested the Technology and Economic Assessment Panel to review trends in the consumption of methyl bromide in Africa and to make appropriate recommendations on phase-out activities. UN وإن مشروع المقرَّر المذكور، الذي يمكن الاطلاع عليه تحت عنوان مشروع المقرَّر 23/[ألف] الوارد في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3، طلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرض الاتجاهات في استهلاك بروميد الميثيل في أفريقيا وأن يقدم توصيات مناسبة لأنشطة التخلص التدريجي منه.
    He also proposed that the phrase “at which date they owed arrears of $61.3 million” in the second preambular paragraph be replaced by “and owed arrears of the equivalent of $61.3 million as of 30 November 1997”, and that the words “and to make the appropriate recommendations to the IDB” be added at the end of the final paragraph. UN ٢٥ - واقترح كذلك الاستعاضة عن الجملة " وكانت حتى ذلك التاريخ مدينة باشتراكات متأخرة تبلغ ٦١,٣ مليون دولار " في الفقرة الديباجية الثانية بالجملة " وكانت حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ مدينة باشتراكات متأخرة تعادل ٦١,٣ مليون دولار " ، كما اقترح إضافة الجملة " وأن يقدم توصيات مناسبة إلى مجلس التنمية الصناعية بهذا الشأن " إلى نهاية الفقرة اﻷخيرة .
    Mr. BOURITA (Morocco) said that his delegation could accept the first additional paragraph proposed by the representative of the Russian Federation. However, it could not accept the second, which was in any event covered by its own proposal to amend the operative paragraph with the addition of the words “and any other proposals submitted by Member States and to make the appropriate recommendations to the Industrial Development Board”. UN ٤٨ - السيد بوريطة )المغرب( : قال إن وفده يستطيع قبول الفقرة اﻹضافية اﻷولى التي اقترحها ممثــل الاتحــاد الروسـي ، ولكنـه لا يستطيع أن يقبل الفقرة الثانية ، ويغطيها على كل حال اقتراحه هو الخاص بتعديل المنطوق بإضافة الجملة " وأي مقترحات أخرى مقدمة من الدول اﻷعضاء وأن يقدم توصيات مناسبة إلى مجلس التنمية الصناعية " .
    At its fiftieth session in 1994, the Commission adopted resolution 1994/49, in which it requested the Secretary-General to prepare for the consideration of the Commission at its next session a report on international and domestic measures taken to protect human rights and prevent discrimination in the context of HIV/AIDS and make appropriate recommendations thereon. 9/ UN وفي دورتها الخمسين المعقودة في عام ١٩٩٤، اعتمدت اللجنة القرار ١٩٩٤/٤٩ الذي طلبت فيه الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا تنظر فيه اللجنة في دورتها التالية بشأن التدابير الدولية والمحلية المتخذة لحماية حقوق الانسان ومنع التمييز في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وأن يقدم توصيات مناسبة في هذا الشأن)٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more