"وأوجه استخدامها" - Translation from Arabic to English

    • and uses
        
    • and the use thereof
        
    • and its uses
        
    • and their uses
        
    In many indigenous communities, it is women who often have the most deeply thought-out views on energy needs and uses. UN وفي كثير من مجتمعات الشعوب الأصلية، عادة ما تعرب النساء عن أفضل الآراء المتعلقة باحتياجات الطاقة وأوجه استخدامها.
    The Committee believes that it is not sufficient to reflect the amounts without an indication of the sources and uses of the funds. UN وترى اللجنة أنه لا يكفي إيراد المبالغ دون ذكر مصادر هذه اﻷموال وأوجه استخدامها.
    The Committee believes that it is not sufficient to reflect the amounts without an indication of the sources and uses of the funds. UN وترى اللجنة أنه لا يكفي إيراد المبالغ دون ذكر مصادر هذه اﻷموال وأوجه استخدامها.
    We are seeing the rapid development of space technology and its uses. UN إننا نشهد حالياً ما يحدث في ميدان التكنولوجيا الفضائية وأوجه استخدامها من تطور سريع.
    (f) Monitoring of the licit international movement of precursor chemicals and their uses to identify general trends was enhanced through the provision of assistance to and exchange of information with Governments. UN (و) وتعزّز رصد الحركة الدولية المشروعة للسلائف الكيميائية وأوجه استخدامها لتحديد الاتجاهات العامة عن طريق تقديم المساعدة إلى الحكومات وتبادل المعلومات معها.
    It helps managers to assess and improve control systems, compliance with UN-Women's accountability framework, business practices and uses of resources to achieve results. UN وهي تساعد المديرين على تقييم وتحسين نظم المراقبة، والامتثال لإطار مساءلة الهيئة وممارساتها للأعمال وأوجه استخدامها للموارد لتحقيق النتائج.
    These changes create new opportunities and challenges for ensuring that forests continue to meet the needs of diverse users and serve their multiple functions and uses. UN وتوجِـد هذه التغيرات فرصا وتحديات جديدة لضمان استمرار الغابات في تلبية احتياجات مختلف المستعمِلين وخدمة وظائفها وأوجه استخدامها المتعددة.
    and sustainable development 281. Ocean resources and uses are fundamental to human well-being and development, including food security, health, transportation, production of energy and resource extraction. UN 281 - تشكل موارد المحيطات وأوجه استخدامها عنصرا جوهريا بالنسبة إلى الرفاه البشري والتنمية البشرية، بما في ذلك الأمن الغذائي والصحة والنقل وإنتاج الطاقة واستخراج الموارد.
    It presents a perspective that departs from the current modalities governing the supply and uses of aid and insists that major reforms in institutions and current practice are essential if a " big push " for African development is to be really successful, and put an end to aid dependency. UN ويعرض التقرير منظوراً يحيد عن الطرائق الحالية المنظمة لتقديم المعونة وأوجه استخدامها ويلح على أن إدخال إصلاحات ذات شأن على المؤسسات وعلى الممارسة الحالية إنما هو أمر أساسي إذا ما أُريد ل " الدفعة القوية " لتنمية أفريقيا أن تكون ناجحة حقاً، وأن تضع حداً بشكل فعلي للاعتماد على المعونة.
    (d) Enhance aid transparency and combat corruption by making information on aid quantities, sources and uses publicly available. UN (د) تعزيز شفافية المعونات ومكافحة الفساد بإتاحة إطلاع العموم على المعلومات المتعلقة بكميات المعونة ومصادرها وأوجه استخدامها.
    It was stated that prescribing a mandatory standard of conduct for all certificates might not be appropriate in view of the numerous types (and uses) of certificates that might develop beyond those needed for enhanced electronic signatures and beyond the scope of the Uniform Rules. UN وذكر أن تحديد معيار الزامي للسلوك بالنسبة لجميع الشهادات قد لا يكون ملائما نظرا لتعدد أنواع الشهادات )وأوجه استخدامها( بما قد يفوق اﻷنواع المطلوبة للتوقيعات الالكترونية المعززة ويتجاوز نطاق القواعد الموحدة .
    (i) Work to quantify and publicize the values of the marine environment and its uses, including, inter alia, through work at the national level with ministries of the environment; and UN (ط) والعمل على وضع قيم كمية على البيئة البحرية وأوجه استخدامها والتعريف بها، بما في ذلك، في جملة أمور، العمل على المستوى الوطني مع وزارات البيئة؛
    In a survey on its work, the Board received a rating of " excellent " or " fully satisfactory " from 92 per cent of respondents (compared with the target of 75 per cent) regarding the identification by the Board of trends in the licit international movement of precursors and their uses. UN وأظهرت نتائج دراسة أجرتها الهيئة أن نسبة 92 في المائة من الإجابات قيمت تحديد المجلس للاتجاهات السائدة في الحركة الدولية المشروعة للسلائف وأوجه استخدامها بأنه " ممتاز " أو " مرض تماما " (بالمقارنة بالهدف المحدد وهو 75 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more