I would also like to highlight the importance of regional strategies in creating synergies among various stakeholders. | UN | وأودّ أيضاً أن أبرز أهمية الاستراتيجيات الإقليمية في إيجاد أوجه التآزر بين أصحاب المصلحة المتنوِّعين. |
I would also like to say a word of welcome to Ambassador Higgie and Ambassador Hannan. | UN | وأودّ أيضاً أن أوجِّه كلمة ترحيب إلى السفيرة هيغي والسفير حنَّان. |
I would also like to express our gratitude to his predecessor for having led the work of the sixty-third session with skill and perception. | UN | وأودّ أيضاً أن أُعرب عن امتناننا لسلفه على قيادته أعمال الدورة الثالثة والستين بمهارة ورؤية. |
I would also like to echo your thanks and commendations to Ambassador Brasack for his very distinguished service to this body. | UN | وأودّ أيضاً أن أكرِّر جزيل الشكر والثناء للسفير براساك على خدمته المتميِّزة للغاية لهذه الهيئة. |
I also would like to thank the Government of the Republic of Lebanon for its continued cooperation and support. | UN | وأودّ أيضاً أن أشكر حكومة الجمهورية اللبنانية على تعاونها ودعمها المستمرين. |
I would also like to express a warm welcome to our new Japanese colleague, Ambassador Suda, and look forward to working with him. | UN | وأودّ أيضاً أن أعرب عن ترحيب حارّ بزميلنا الياباني الجديد، السفير سودا، وأتطلَّع إلى العمل معه. |
I would also like to welcome the Australian parliamentary delegation to today's meeting. | UN | وأودّ أيضاً أن أرحِّب بالوفد البرلماني الأسترالي في جلستنا هذا اليوم. |
I would also like to commend the flexibility shown by many Conference members trying to accommodate the concerns of some delegations. | UN | وأودّ أيضاً أن أثني على المرونة التي أبداها العديد من أعضاء المؤتمر محاولين احتواء مخاوف بعض الوفود. |
I would also like to extend my deep appreciation to the former President, the Ambassador of Bangladesh, for his dedicated efforts to move our work forward. | UN | وأودّ أيضاً أن أعرب عن بالغ تقديري للرئيس السابق، سفير بنغلاديش، على جهوده وتفانيه في دفع عجلة عملنا إلى الأمام. |
I would also like to draw attention to the statement made by William Hague this morning, and I quote: | UN | وأودّ أيضاً أن ألفت النظر إلى البيان الذي أدلى به ويليام هيغ صباح اليوم، وأقتبس منه ما يلي: |
116. I would also like to express my sincere thanks to all members of the Committee of Permanent Representatives. | UN | 116- وأودّ أيضاً أن أتوجّه بالشكر الخالص لكافة أعضاء لجنة الممثلين الدائمين. |
I would also like to express my gratitude to all of the successive presidents of the Conference on Disarmament in 2007 and 2008 with whom I have had the honour and the pleasure to work. | UN | وأودّ أيضاً أن أعبّر عن تقديري لجميع رؤساء مؤتمر نزع السلاح المتعاقبين في عامي 2007 و2008، الذين شرّفني وأسعدني العمل معهم. |
I would also like to thank Mr. Vladimir Petrovsky, Secretary—General of the Conference, for the secretariat's constant and efficient support for our work. | UN | وأودّ أيضاً أن أشكر السيد فلاديمير بتروفسكي، اﻷمين العام لهذا المؤتمر على الدعم المتواصل والفعّال الذي تقدمه اﻷمانة إلى أعمالنا. |
I would also like to underline the potential of cooperative action on adaptation at regional levels, and it is in this context that Malta is supporting the Mediterranean Climate Change Initiative announced by the Prime Minister of Greece. | UN | وأودّ أيضاً أن أؤكد قدرة العمل التعاوني بشأن التكيّف على المستويات الإقليمية، كما أؤكد أن مالطة، في هذا السياق، تدعم مبادرة تغيّر المناخ لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، التي أعلنها رئيس وزراء اليونان. |
I would also like to join in the tributes to Ambassador Brasack of Germany, whom we are sad to see leaving. | UN | وأودّ أيضاً أن أشارك في الإعراب عن الثناء والتقدير للسفير براساك، ممثل ألمانيا، الذي نشعر بالأسى إزاء رؤيتنا له يغادرنا. |
I would also like to welcome the distinguished members of the Australian Parliament; their presence here today attests to the importance your country attaches to the Conference on Disarmament. | UN | وأودّ أيضاً أن أرحِّب بأعضاء البرلمان الأسترالي الموقَّرين؛ ويشهد حضورهم هنا اليوم على الأهمية التي يعلِّقها بلدك على مؤتمر نزع السلاح. |
I would also like to take this opportunity to welcome the Australian parliamentary delegation's attendance at the plenary session of the Conference; I hope that contacts of this kind will help to further promote mutual trust and understanding. | UN | وأودّ أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأرحِّب بحضور الوفد البرلماني الأسترالي هذه الجلسة العامة للمؤتمر؛ وإنِّي آمل في أن تساعد الاتصالات من هذا النوع على تعزيز الثقة والتفاهم المتبادلين. |
I would also like to extend greetings to the Secretary-General of the Conference and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations, Mr. Sergei Ordzhonikidze. | UN | وأودّ أيضاً أن أعرب عن تحياتي للسيد سيرجي أوردجونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة. |
I would also like to extend special thanks to your predecessor, Ambassador Caroline Millar of Australia, for her dedicated and tireless efforts to move the process forward. | UN | وأودّ أيضاً أن أتقدم بشكر خاص إلى سلفكم السفيرة كارولاين ميلار من أستراليا لتفانيها وجهودها الحثيثة من أجل دفع هذه العملية إلى الأمام. |
I would also like to express our great appreciation to High Representative Jorge Sampaio, whose dedicated efforts greatly contributed to the development of the initiative. | UN | وأودّ أيضاً أن أعرب عن تقديرنا العظيم للمثل السامي خورخي سامبايو، الذي أسهمت جهوده المتفانية إسهاماً كبيراً في تطوير المبادرة. |
I also would like to extend a very warm welcome to our new colleague, Ambassador Dell Higgie from New Zealand, another country with which Australia has warm and close relations. | UN | وأودّ أيضاً أن أعرب عن ترحيب حار للغاية بزميلتنا الجديدة، السفيرة ديل هيغي، ممثِّلة نيوزيلندا التي هي بلد آخر تقيم معه أستراليا علاقات دافئة ووثيقة. |