I would like to reiterate that we truly are ready to work with you and all Member States to ensure that the event is a success. | UN | وأود أن أؤكد مجددا أننا على استعداد حقا للعمل معكم ومع جميع الدول الأعضاء لكفالة نجاح الحدث. |
I would like to reiterate that this process will be open, comprehensive, transparent and inclusive and, above all, driven by Member States. | UN | وأود أن أؤكد مجددا أن هذه العملية ستكون مفتوحة وشاملة وشفافة وتضم الجميع، وقبل كل شيء، ستتم بدفع من الدول الأعضاء. |
I wish to reiterate our appreciation of the effort deployed by the Secretary-General in this regard. | UN | وأود أن أؤكد مجددا على تقديرنا للجهود التي يبذلها الأمين العام في هذا الصدد. |
I wish to reiterate what I said at the earlier summit meeting. | UN | وأود أن أؤكد مجددا ما قلته أمام اجتماع القمة السابق. |
I wish to reaffirm that resolve on this solemn occasion. | UN | وأود أن أؤكد مجددا على ذلك العزم بهذه المناسبة الرسمية. |
I should like to reiterate Sri Lanka's support for the peace process and for the realization of the inalienable rights of the Palestinian people. | UN | وأود أن أؤكد مجددا دعم سري لانكا لعملية السلام وﻹعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف. |
let me reiterate that these problems are not of our doing. | UN | وأود أن أؤكد مجددا أن هذه المشاكل ليست من صنعنا. |
I would like to reaffirm Nigeria's abiding faith in the role of the United Nations in the pursuit of our common goals for the benefit of all humankind. | UN | وأود أن أؤكد مجددا إيمان نيجيريا الراسخ بدور الأمم المتحدة في السعي لتحقيق أهدافنا المشتركة لصالح البشرية جمعاء. |
I would like to reiterate that the reform of the United Nations will be incomplete without the structural reform of the Security Council. | UN | وأود أن أؤكد مجددا على أن إصلاح الأمم المتحدة سيكون ناقصا بدون إصلاح هيكلي لمجلس الأمن. |
I would like to reiterate our political commitment and determination to achieve our common goal of stability and sustainable development. | UN | وأود أن أؤكد مجددا التزامنا وعزمنا السياسيين لبلوغ هدفنا المشترك المتمثل في تحقيق الاستقرار والتنمية المستدامة. |
I would like to reiterate the need for such consultations. | UN | وأود أن أؤكد مجددا الحاجة إلى تلك المشاورات. |
I would like to reiterate that the Peacebuilding Commission should not be perceived as yet another development agency. | UN | وأود أن أؤكد مجددا أن لجنة بناء السلام ينبغي ألا يُنظر إليها على أنها وكالة إنمائية أخرى. |
I wish to reiterate that my country has no vested interest in reform, other than our desire for better functioning and greater authority of the Council. | UN | وأود أن أؤكد مجددا أنه ليس لوفد بلادي أي مصلحة ذاتية في الإصلاح، سوى رغبتنا في كفالة تشغيل أفضل للمجلس وتعزيز سلطته. |
I wish to reiterate Namibia's strong support for the common African position as contained in the Ezulwini consensus and in the Sirte Declaration. | UN | وأود أن أؤكد مجددا دعم ناميبيا القوي للموقف الأفريقي الموحد على النحو الوارد في توافق آراء إيزولويني وفي إعلان سرته. |
I wish to reiterate my sincere appreciation for this contribution. | UN | وأود أن أؤكد مجددا تقديري الصادق لهذه المساهمة. |
I wish to reiterate my appreciation for the contribution of OAU. | UN | وأود أن أؤكد مجددا تقديري لإسهام منظمة الوحدة الأفريقية. |
I wish to reaffirm that our country, Burundi, is in no way involved in that conflict. | UN | وأود أن أؤكد مجددا أن بلدنا، بوروندي، ليس متورطا بأي شكل من اﻷشكال في ذلك الصراع. |
I wish to reaffirm our belief that the United Nations is the most universal body ever designed for collectively resolving humankind’s common problems. | UN | وأود أن أؤكد مجددا إيماننا بأن اﻷمم المتحدة هي أكثر الهيئات المخصصة لحل المشاكل المشتركة للبشرية بشكل جماعي عالمية على اﻹطلاق. |
I wish to reaffirm the Lao Government's steadfast commitment to collaborating with the world community for the cause of A world fit for children. | UN | وأود أن أؤكد مجددا الالتزام الثابت لحكومة لاو بالتعاون مع المجتمع الدولي من أجل إقامة عالم صالح للأطفال. |
I should like to reiterate that the draft resolution is not controversial. It is not prescriptive as to the programme of activities and priorities of the proposed decade. | UN | وأود أن أؤكد مجددا على أن مشروع القرار ليس خلافيا، ولا يقدم توجيهات في ما يتعلق ببرنامج أنشطة العقد المقترح وأولوياته. |
I should like to reiterate that Cuba, along with other countries, does not support the initiative. | UN | وأود أن أؤكد مجددا أن كوبا، وبلدانا أخرى، لا تؤيد هذه المبادرة. |
let me reiterate that Georgia considers this draft resolution to be yet another demonstration of its full commitment to the peaceful political settlement of the conflict. | UN | وأود أن أؤكد مجددا أن جورجيا تعتبر هذا القرار دليلا آخر على التزامها الكامل بالتسوية السياسية السلمية لهذا الصراع. |
I would like to reaffirm that we are open to joint work and hope that that work will yield us good results. | UN | وأود أن أؤكد مجددا أننا منفتحون على العمل المشترك، ونأمل أن يحقق هذا العمل لنا نتائج جيدة. |
I wish to re-emphasize that the direction of international development cooperation should be focused on improving the programme content of national strategies in order to reflect the realities of individual countries. | UN | وأود أن أؤكد مجددا بأن اتجاه التعاون في مجال التنمية الدولية ينبغي أن يتركز على تحسين فحوى برامج الاستراتيجيات الوطنية من أجل التعبير عن الواقع في فرادى البلدان. |