"وأود أن أحث" - Translation from Arabic to English

    • I would urge
        
    • I would like to urge
        
    • I should like to urge
        
    • I urge
        
    • I wish to urge
        
    • I wish to encourage
        
    I would urge Member States to implement those measures without delay. UN وأود أن أحث الدول الأعضاء على أن تنفذ تلك التدابير دون تأخير.
    I would urge States members of the African Union to sign and ratify the Convention without delay so as to enable its rapid entry into force. UN وأود أن أحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها دون تأخير كي يتسنى بدء نفاذها بسرعة.
    I would urge States to sign and ratify the Convention and its Optional Protocol without delay. UN وأود أن أحث الدول على توقيع الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتصديق عليهما دون تأخير.
    I would like to urge the Council to continue its important work in the maintenance of international peace and security. UN وأود أن أحث المجلس على مواصلة عمله الهام في صون السلم والأمن الدوليين.
    I would like to urge the Office of the High Commissioner to hold a seminar on indigenous peoples and the administration of justice. UN وأود أن أحث المفوضية السامية لحقوق الإنسان على عقد حلقة دراسية بشأن الشعوب الأصلية وإقامة العدل.
    I should like to urge the Government of Iraq to respond positively to that request. UN وأود أن أحث حكومة العراق على الاستجابة بشكل إيجابي لهذا الطلب.
    I urge donors to accelerate the disbursement of their generous pledges for financing the organization of the elections. UN وأود أن أحث المانحين على التعجيل بدفع التبرعات الكريمة التي تعهدوا بتقديمها لتمويل تنظيم الانتخابات.
    I wish to urge both Eritrea and Ethiopia to immediately put an end to the current fighting and recommit themselves to a peaceful solution to the dispute. UN وأود أن أحث كلا من إريتريا وإثيوبيا على وضع حد فوري للقتال الجاري والالتزام مرة أخرى بحل سلمي للنزاع.
    I would urge the Council to revisit the corresponding recommendations in my last report. UN وأود أن أحث المجلس على العودة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في تقريري الأخير.
    I would urge Member States to take the Basic Principles into account and promote respect for them. UN وأود أن أحث الدول الأعضاء على مراعاة المبادئ الأساسية والتشجيع على احترامها.
    I would urge Member States to explore ways and means to address these issues in a comprehensive manner. UN وأود أن أحث الدول الأعضاء على استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة هذه المسائل بصورة شاملة.
    I would urge Members not to hold the implementation of the Panel's recommendations hostage to the resolution of those issues. UN وأود أن أحث الأعضاء بألا يرهنوا تنفيذ توصيات الفريق بحسم تلك القضايا.
    It is a privilege for me to introduce this draft resolution for the Assembly's support and I would urge members to adopt it by acclamation. UN وإنه لميزة لي أن أعرض مشروع القرار هذا من أجل تأييد الجمعية وأود أن أحث الأعضاء على اعتماده بالإجماع.
    I would urge all Member States to strengthen their valuable contributions to the work of UNRWA. UN وأود أن أحث الدول الأعضاء كافة على تعزيز المساهمات القيمة التي تقدمها لأعمال الأنروا.
    I would like to urge all Member States to support the proposal before the Fifth Committee in this regard. UN وأود أن أحث جميع الدول اﻷعضاء على تأييد الاقتراح المعروض على اللجنــة الخامسة في هذا الصدد.
    I would like to urge all members to agree to my proposal. UN وأود أن أحث جميع الأعضاء على الموافقة على اقتراحي.
    I would like to urge the General Assembly to adopt these draft resolutions and show its firm support for the noble and important goals contained therein. UN وأود أن أحث الجمعية العامة على اعتماد مشاريع القرارات هذه وإظهار دعمها الثابت لما يرد فيها من أهداف نبيلة وهامة.
    I would like to urge all international players to deliver on that commitment. UN وأود أن أحث جميع الجهات الدولية الفاعلة على الوفاء بهذا الالتزام.
    I would like to urge the Council to build upon that improved format, and I hope that in future, the analytical part of the report will be strengthened. UN وأود أن أحث المجلس على أن يبني على تلك الصيغة المحسنة، وآمل في المستقبل أن يعزز الجزء التحليلي من التقرير.
    I should like to urge that all Member States take concrete action to strengthen the functioning of the Organization and thereby to restore its legitimacy. UN وأود أن أحث كل الدول الأعضاء على اتخاذ إجراء محدد لتقوية أداء المنظمة، وبالتالي استعادة مشروعيتها.
    I urge the Council to consider the recommendations of the Special Representative to establish such posts in other peace operations. UN وأود أن أحث المجلس على أن ينظر في توصيات الممثل الخاص المعنية بإنشاء هذه الوظائف داخل عمليات حفظ السلام الأخرى.
    I wish to urge our Israeli friends to give serious consideration to these points. UN وأود أن أحث أصدقاءنا الإسرائيليين على أن ينظروا بجدية في هذه النقاط.
    I wish to encourage the international community to lend its support to this important endeavour through bilateral and multilateral assistance programmes. UN وأود أن أحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لهذا المسعى الهام من خلال برامج المساعدة على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more