"وأود أن أسلط الضوء" - Translation from Arabic to English

    • I would like to highlight
        
    • I wish to highlight
        
    • allow me to highlight
        
    • let me highlight
        
    I would like to highlight the situation in Afghanistan. UN وأود أن أسلط الضوء على الحالة في أفغانستان.
    I would like to highlight some intangible achievements that attest to the democratic credentials of our security project. UN وأود أن أسلط الضوء على بعض المنجزات غير الملموسة التي تشهد لمشروعنا الأمني بسماته الديمقراطية.
    I would like to highlight a few points which Norway regards as particularly relevant with regard to the implementation of mine action programmes. UN وأود أن أسلط الضوء على بضع نقاط تعتبرها الــنرويج هامة بصفة خــاصة بالنسبة لتنفيذ برامج اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    I wish to highlight four major conclusions of this review. UN وأود أن أسلط الضوء على أربعة استنتاجات لهذا الاستعراض.
    allow me to highlight the issue of the emerging health crisis caused by the increasing incidence and prevalence of non-communicable diseases. UN وأود أن أسلط الضوء على مسألة الأزمة الصحية الناشئة بسبب تزايد الإصابة بالأمراض غير المعدية وانتشارها.
    let me highlight some of the salient observations made during the panel discussion that enjoyed the broad support of various speakers. UN وأود أن أسلط الضوء على بعض الملاحظات البارزة التي قدمت خلال حلقة النقاش وحظيت بدعم واسع من مختلف المتكلمين.
    I would like to highlight two examples from this year of successful partnership in support of the Kimberley Process, namely, the cases of Ghana and Liberia. UN وأود أن أسلط الضوء على مثالين للشراكة الناجحة في هذا العام لدعم عملية كيمبرلي، ويتعلقان تحديدا بحالتي غانا وليبريا.
    I would like to highlight one conflict in Europe in which the United Nations has a significant role to play: the conflict in Abkhazia, Georgia. UN وأود أن أسلط الضوء على صراع واحد في أوروبا تؤدي الأمم المتحدة بشأنه دورا هاما: الصراع في أبخازيا، جورجيا.
    I thank the United Nations system for all its support for Colombia, and I would like to highlight four areas. UN وأشكر منظومة الأمم المتحدة على كل ما قدمته من دعم إلى كولومبيا، وأود أن أسلط الضوء على أربعة مجالات.
    The report gives a comprehensive description of Council activities, and I would like to highlight some of the key issues on which the Council has focused. UN ويصف التقرير وصفا شاملا أنشطة المجلس، وأود أن أسلط الضوء على بعض المسائل الرئيسية التي ركز عليها المجلس.
    The report gives a comprehensive description of these activities, and I would like to highlight here today some of the key issues on which the Council has focused. UN ويعطي التقرير وصفا شاملا لتلك الأنشطة، وأود أن أسلط الضوء هنا اليوم على بعض القضايا الرئيسية التي ركز عليها المجلس.
    I would like to highlight briefly some of the most important findings of our work. UN وأود أن أسلط الضوء بإيجاز على بعض النتائج البالغة الأهمية لعملنا.
    I would like to highlight a couple, keeping in mind that this is not an exhaustive list. UN وأود أن أسلط الضوء على بعض الأمثلة من تلك الدعوات.
    I would like to highlight a couple, keeping in mind that this is not an exhaustive list. UN وأود أن أسلط الضوء على بعض الأمثلة من تلك الدعوات.
    I would like to highlight in particular the reforms suggested to the United Nations structure and to the Secretariat. UN وأود أن أسلط الضوء بشكل خاص على اﻹصلاحات المقترحة في هيكل اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة.
    I would like to highlight here some key policy features of this budget. UN وأود أن أسلط الضوء هنا على بعض الملامح اﻷساسية للسياسة العامة لهذه الميزانية.
    I wish to highlight with pride the political maturity demonstrated by the people of Cameroon. UN وأود أن أسلط الضوء مع شعور بالفخر على ما أبداه الكاميرونيون من نضج سياسي.
    I wish to highlight one particular driver of economic growth and development. UN وأود أن أسلط الضوء على محرك خاص للنمو الاقتصادي والتنمية.
    I wish to highlight the importance of domestic efforts to be made by partner countries. UN وأود أن أسلط الضوء على أهمية الجهود المحلية التي تبذلها البلدان الشريكة.
    allow me to highlight briefly some of the other achievements that have taken place during the past four years. UN وأود أن أسلط الضوء بإيجاز على بعض المنجزات الأخرى التي تحققت خلال السنوات الأربع الماضية.
    allow me to highlight the fact that the draft resolution, contained in document A/64/L.14, with the slight oral revision just made by the representative of Turkey, enjoys the support of almost 100 sponsors. UN وأود أن أسلط الضوء على أن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/64/L.14، مع التنقيح الشفوي الطفيف الذي أدخله ممثل تركيا، يحظى بتأييد حوالي 100 من مقدمي مشروع القرار.
    let me highlight some of the measures that, in my opinion, are more significant and have contributed to this change. UN وأود أن أسلط الضوء على بعض التدابير التي أرى أنها أكثر أهمية وأنها أسهمت في هذا التغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more