"وأود أن أغتنم هذه المناسبة" - Translation from Arabic to English

    • I would like to take this opportunity
        
    • I wish to take this opportunity
        
    • may I take this opportunity
        
    • I would like to take this occasion
        
    I would like to take this opportunity to urge once again all parties to the conflict to uphold their determination to pursue peace. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهيب مرة أخرى بجميع الأطراف في الصراع أن تتمسك بتصميمها على السعي من أجل تحقيق السلام.
    I would like to take this opportunity to kindly request your support of the relevant draft resolution. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأرجو منكم تأييد مشروع القرار ذي الصلة.
    I would like to take this opportunity to thank you all for the support and confidence you have placed in me. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأشكركم جميعا على ما أبديتموه تجاهي من ثقة ودعم.
    I wish to take this opportunity to assure him of our cooperation and support in his new assignment. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأؤكد لـه تعاوننا ودعمنا له في مهامه الجديدة.
    may I take this opportunity to re-emphasize the important role which the United Nations has played in providing a forum for new nations to articulate their views and exert their influence on the hegemony of great Powers. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة ﻷجدد تأكيد الدور الهام الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في توفير محفل للبلدان الناشئة من أجل اﻹعراب عن وجهات نظرها وممارسة تأثيرها على هيمنة الدول الكبرى.
    I would like to take this occasion to pay tribute to the memory of Alioune Blondin Beye, a worthy son of Africa, who gave the best of himself, including making the supreme sacrifice, in the search for peace in Angola. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لﻹشادة بذكرى اليون بلوندين بيي، ابن أفريقيا البار، الذي قدم أغلى ما عنده، بما في ذلك تقديم أقصى التضحيات، بحثا عن إحلال السلام في أنغولا.
    I would like to take this opportunity to thank Secretary-General Kofi Annan for his personal concern for our country's well-being. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأشكر الأمين العام السيد كوفي عنان على اهتمامه الشخصي برفاه بلدنا.
    I would like to take this opportunity to thank Ambassador Inoguchi for her important contribution to the conference. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأشكر السفيرة إينوغوشي على إسهامها القيم في هذا المؤتمر.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to Major General Hafiz for his contribution to the Operation. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة للإعراب عن امتناني للواء حفيظ على إسهامه في هذه العملية.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to Mr. Choi for his dedication during a very challenging period and for his effective leadership of UNOCI. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأعرب للسيد تشوي عن تقديري لما أبداه من تفان خلال فترة حافلة بالتحديات ولقيادته الفعالة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to Major General Iqbal Asi for his contribution to UNOCI. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة للإعراب عن امتناني للواء إقبال آسي على إسهامه في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to Mr. Zannier for his dedication and effective leadership of UNMIK. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأعرب للسيد زانير عن امتناني لما أبداه من تفان ومن قيادة فعالة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Rücker for his dedication and effective leadership of UNMIK. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأعرب للسيد روكر عن تقديري لما أبداه من تفان ومن قيادة فعالة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    On behalf of the Government of Antigua and Barbuda, I would like to take this opportunity to extend to you, Sir, and to the other members of the bureau congratulations and warmest greetings. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأقدم لكم سيدي الرئيس ولسائر أعضاء المكتب، باسم حكومة أنتيغوا وبربودا، التهانئ وأخلص التحيات.
    I would like to take this opportunity to reiterate the long-standing support of the United States for the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, which now has been ratified by 122 States. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة ﻷكرر تأييد الولايات المتحدة، الذي لا يزال قائما من زمن طويل، لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢، والتي صدقت عليها حتى اﻵن ١٢٢ دولة.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Wlosowicz for his dedication and effective leadership of UNFICYP. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأعرب للسيد ولوسويتز عن تقديري لما أبداه من تفان وقيادة فعالة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    I wish to take this opportunity to assure him of our cooperation and support in his new assignment. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأؤكد له تعاوننا ودعمنا له في مهامه الجديدة.
    I wish to take this opportunity to congratulate Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan for her successful chairmanship of that meeting. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهنئ السفيرة كونيكو إينوغوتشي، ممثلة اليابان، لنجاحها في رئاسة هذا الاجتماع.
    I wish to take this opportunity to thank my group, the Group of 21, as well as all members of the Conference, for the trust placed in me by assigning me this onerous task. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأتقدم بالشكر من مجموعتي وهي مجموعة ال21 وكذلك من جميع أعضاء المؤتمر لما أبدوه من ثقة فيّ بتكليفي بهذه المهمة الثقيلة.
    may I take this opportunity to re-emphasize the important role which the United Nations has played in providing a forum for new nations to articulate their views and exert their influence on the hegemony of great Powers. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأجدد تأكيد الدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة في توفير محفل للبلدان الناشئة من أجل الإعراب عن وجهات نظرها وممارسة تأثيرها على هيمنة الدول الكبرى.
    I would like to take this occasion to once again express Croatia's condolences to the families of the victims of the recent barbaric attacks on United Nations headquarters in Baghdad, and to re-emphasize that such attacks strengthen our belief that the development of collective security systems and global solidarity must continue. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة للإعراب مرة أخرى عن تعازي كرواتيا لأسر ضحايا الهجمات الوحشية الأخيرة على مقر الأمم المتحدة في بغداد، وأن أؤكد مجددا أن هذه الهجمات تقوي إيماننا بأن تطوير نظم الأمن الجماعي والتضامن العالمي يجب أن يستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more