"وأود أن أهنئ" - Translation from Arabic to English

    • I would like to congratulate
        
    • I wish to congratulate
        
    • I should like to congratulate
        
    • allow me to congratulate
        
    • I congratulate the
        
    • I want to congratulate
        
    • I would also like to congratulate
        
    • I should also like to congratulate
        
    I would like to congratulate the President on his election to this important position. UN وأود أن أهنئ رئيس الجمعية على انتخابه لهذا المنصب الهام.
    I would like to congratulate the Ivorian political leaders and the Facilitator on this important achievement and commend the Ivorian people for their patience. UN وأود أن أهنئ القادة السياسيين الإيفواريين والميّسر على هذا الإنجاز الهام، وأن أثني على شعب كوت ديفوار لتحليه بالصبر.
    I would like to congratulate the incoming Bureau and its Chairman, Ambassador Fisseha Yimer of Ethiopia. UN وأود أن أهنئ أعضاء المكتب الجدد ورئيسه، السيد السفير فيسيها ييمر من إثيوبيا.
    I wish to congratulate the parties on reaching agreement on the resumption of this very important confidence-building measure. UN وأود أن أهنئ الطرفين على وصولهما إلى اتفاق بشأن استئناف هذا الإجراء البالغ الأهمية لبناء الثقة.
    I wish to congratulate South Sudan on its independence and its full-fledged membership in this body. UN وأود أن أهنئ جنوب السودان على استقلاله وحصوله على العضوية الكاملة في هذه الهيئة.
    I should like to congratulate the Committee on its unanimous decision to recommend that the Republic of Palau be admitted to membership in the United Nations. UN وأود أن أهنئ اللجنة على قرارهــا الاجماعــي الذي يوصي بقبول جمهورية بالاو في عضوية اﻷمم المتحدة.
    I would like to congratulate Secretary-General Kofi Annan for this comprehensive report and to commend it to the General Assembly. UN وأود أن أهنئ اﻷمين العام السيد كوفي عنان على هذا التقرير الشامل وأزكيه لدى الجمعية العامة.
    I would like to congratulate the new Bureau and particularly you, Ambassador Rodriguez Cedeño, on your election. UN وأود أن أهنئ أعضاء المكتب الجدد، وبخاصة السفير رودريغيز ثيدينيو، على انتخابهم.
    I would like to congratulate the Canadian Government on their initiative to create a global movement of like—minded States committed to a total ban on anti—personnel mines. UN وأود أن أهنئ حكومة كندا على مبادرتها بإنشاء حركة عالمية تضم الدول التي تأخذ بنفس الرأي والتي تعهدت بحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد حظرا تاما.
    I would like to congratulate the new Bureau and particularly you, Ambassador Rodriguez Cedeño, on your election. UN وأود أن أهنئ أعضاء المكتب الجدد، وبخاصة السفير رودريغيز ثيدينيو، على انتخابهم.
    I would like to congratulate the incoming Bureau and its Chairman, Ambassador Molander of Sweden. UN وأود أن أهنئ المكتب الجديد ورئيسه سفير السويد مولاندر.
    I would like to congratulate the Secretary-General as well as the Advisory Panel for the high quality of the information in these documents. UN وأود أن أهنئ الأمين العام والفريق الاستشاري على جودة المعلومات الواردة في هاتين الوثيقتين.
    I wish to congratulate Mr. Joseph Deiss on his election as President of the Assembly and to express confidence that the Assembly will work successfully and fruitfully under his leadership. UN وأود أن أهنئ السيد جوزيف ديس على انتخابه رئيسا للجمعية العامة وأن أعرب عن الثقة بأن الجمعية العامة ستقوم بعملها بنجاح وعلى نحو مثمر في ظل قيادته.
    I wish to congratulate the Security Council secretariat on the hard work that went into the production of the report. UN وأود أن أهنئ أمانة مجلس الأمن على العمل الشاق الذي انطوى عليه إصدار هذا التقرير.
    I wish to congratulate Ambassador Han on his election as President of the General Assembly at this session, and to assure him of our fullest cooperation. UN وأود أن أهنئ السفير هان على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة، وأؤكد له أنه يحظى بتعاوننا الكامل.
    I wish to congratulate the Governments of Saint Kitts and Nevis and Japan for their decision to ratify the Rome Statute, as well as to commend Montenegro for having become a Party to it by succession. UN وأود أن أهنئ حكومة سانت كيتس ونيفس وحكومة اليابان على قراريهما بالتصديق على نظام روما الأساسي، وأن أشيد أيضاً بحكومة الجبل الأسود لأنها أصبحت طرفاً في النظام الأساسي من خلال عملية الخلافة.
    I wish to congratulate in advance those who are about to be elected Vice-Presidents. UN وأود أن أهنئ مقدماً نواب الرئيس الذين نوشك على انتخابهم.
    I should like to congratulate the people of Palau on their admission to membership in the United Nations as the 185th Member State. UN وأود أن أهنئ شعب بالاو على انضمامه لعضوية اﻷمم المتحدة بصفته الدولية العضو اﻟ ١٨٥.
    I should like to congratulate the negotiators on their courage and persistence. UN وأود أن أهنئ المفاوضين على شجاعتهم ومثابرتهم.
    I should like to congratulate all the parties concerned for their good sense and their boldness. UN وأود أن أهنئ جميع اﻷطراف المعنية على حسن إدراكها وعلى جرأتها.
    allow me to congratulate President Kavan warmly on behalf of the delegation of the Union of the Comoros, which I have the honour to head. UN وأود أن أهنئ الرئيس كافان تهنئة حارة باسم وفد اتحاد جزر القمر، الذي أتشرف برئاسته.
    I congratulate the leadership and all who participated in its groundbreaking work. UN وأود أن أهنئ قيادة الفريق وجميع من شاركوا في عمله الرائد.
    I want to congratulate the peoples of Tunisia, Egypt and Libya, as well as those of Morocco, Yemen and Jordan, on the progress they have made, each in their own way. UN وأود أن أهنئ الشعب في تونس ومصر وليبيا، إلى جانب شعوب المغرب واليمن والأردن، على ما حققوه من تقدم، كل بطريقته.
    I would also like to congratulate the other members of the Bureau. UN وأود أن أهنئ أيضا أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    I should also like to congratulate your predecessor, His Excellency the Ambassador of the Republic of Korea, for his achievements during his term in office. UN وأود أن أهنئ أيضاً سلفكم سعادة سفير جمهورية كوريا على ما حققه من إنجازات أثناء توليه منصبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more