"وأوصت اللجنة أيضاً بأن" - Translation from Arabic to English

    • it also recommended that
        
    • the Committee also recommended that
        
    • CERD also recommended that
        
    • CESCR also recommended that
        
    it also recommended that Marshall Islands provide support to families to prevent the breakdown of family structures. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تقدّم جزر مارشال الدعم للأُسر درءاً للتفكك الأسري(34).
    it also recommended that the Philippines take all necessary measures to implement the United Nations Study on violence against children. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تتخذ الفلبين جميع التدابير اللازمة لتنفيذ دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال(69).
    it also recommended that the Philippines train the police and other law enforcement officers, and conduct awareness-raising campaigns. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تقدم الفلبين التدريب لضباط الشرطة وموظفي إنفاذ القانون، وبأن تطلق حملات توعية في هذا الصدد(84).
    the Committee also recommended that His Majesty may independently select four Cabinet Ministers either from the elected representatives or from outside of the Legislative Assembly. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن يتولى جلالة الملك بصورة مستقلة اختيار أربعة وزراء سواء من بين الممثلين المنتخبين أو من خارج الجمعية التشريعية.
    the Committee also recommended that it should take measures to increase the confidence and trust of the Russian-speaking population in the State and its public institutions. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لتعزيز ثقة السكان الناطقين بالروسية في الدولة ومؤسساتها العامة.
    CERD also recommended that the State recognize the right of asylum-seekers to appeal the decision denying them refugee status before a judicial body. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تعترف الدولة بحق ملتمسي اللجوء في الطعن في القرارات التي تحرمهم وضع اللاجئ أمام هيئة قضائية().
    CESCR also recommended that Switzerland consider amending its legislation to allow the reinstatement of trade unionists who are arbitrarily dismissed for trade-union activities. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تنظر سويسرا في تعديل تشريعاتها بما يسمح بإعادة النقابيين إلى عملهم إذا طُردوا تعسفاً بسبب أنشطتهم النقابية(77).
    it also recommended that the State accept the admission of representatives of the International Committee of the Red Cross to all types of detention facilities, particularly in areas of armed conflict. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تقبل الدولة دخول ممثلين للجنة الصليب الأحمر الدولية إلى مرافق الاحتجاز بجميع أشكالها، ولا سيما تلك الموجودة في مناطق النزاع المسلح(70).
    it also recommended that Serbia consider taking measures to ensure that the Ombudsman protect children from violence, and that it adopt the Law for the Ombudsman for the Rights of the Child. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تنظر صربيا في اتخاذ تدابير لضمان أن يحمي أمين المظالم الأطفال من العنف، وبأن يعتمد قانون أمين المظالم المعني بحقوق الطفل(26).
    it also recommended that judicial and other remedies available to victims be effective, and, to that end, called upon the country to pay particular attention to the additional challenges faced by ethnic groups in accessing justice. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تكون سبل الانتصاف القضائية والسبل الأخرى المتاحة للضحايا فعالة، وطلبت إلى البلد تحقيقاً لهذه الغاية إيلاء اهتمام خاص للتحديات الإضافية التي تواجهها المجموعات الإثنية في الوصول إلى العدالة(58).
    it also recommended that Comoros ensure equitable access to existing healthcare services and that it make every effort to increase vaccination coverage. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تضمن جزر القمر المساواة في إمكانية الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية المتوافرة وأن تبذل ما بوسعها من جهود لزيادة التغطية اللقاحية(69).
    it also recommended that Grenada review prisons regulations to prohibit the reduction of diet as a punishment or at least ensure that any reduction is consistent with the requirements of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تستعرض غرينادا لوائح السجون لمنع تخفيض الطعام كعقوبة أو أن تكفل على الأقل اتساق جميع حالات التخفيض مع متطلبات القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء(37).
    it also recommended that the national plan of action for the implementation of PNNA include a national plan of action for children belonging to minorities, including indigenous, Afro-descendant and migrant children. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تتضمَّن خطة العمل الوطنية لتنفيذ السياسة الوطنية لصالح الطفل والمراهق خطة عمل وطنية لفائدة أطفال الأقليات بمن فيهم أطفال السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي والمهاجرين(32).
    it also recommended that the Philippines take the necessary measures to strengthen the Witness Protection Programme (WPP) under the Witness Protection, Security and Benefit Act to guarantee the safety of witnesses, and give high priority to the funding and effectiveness of this programme. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تتخذ الفلبين التدابير الضرورية لتعزيز برنامج حماية الشهود بموجب قانون حماية الشهود وأمنهم ومزاياهم، وذلك لضمان سلامة الشهود، وبأن تولي الفلبين أولوية عالية لتمويل هذا البرنامج وتعزيز فعاليته(87).
    the Committee also recommended that States parties " ensure by strict legal provisions that the legality of a pretrial detention is reviewed regularly, preferably every two weeks " (ibid.). UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن " تكفل الدول الأطراف، بأحكام قانونية صارمة، استعراضاً منتظماً لشرعية الاحتجاز قبل المحاكمة، ويُحَبَّذ أن يكون ذلك كل أسبوعين " (المرجع نفسه).
    the Committee also recommended that the Democratic People's Republic of Korea amend its legislation in order to include specific provisions that can be used as grounds to fight domestic violence (para. 39); UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تقوم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتعديل تشريعاتها بغية تضمينها أحكاماً محددة يمكن استخدامها كأسس لمكافحة العنف المنزلي (الفقرة 39)؛
    the Committee also recommended that Botswana ensure that families are informed in advance of the date of the execution of their family members, and that the body is returned to the family for private burial. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تتأكد بوتسوانا من أن تبلَّغ العائلات سلفاً بموعد إعدام أحد أفرادها، وأن يعاد إليها الجثمان لدفنه في مدافنها ().
    4. the Committee also recommended that the Secretary-General should be requested to provide information on the submission of payment plans to the General Assembly, through the Committee, and that the Secretary-General also be requested to submit an annual report to the Assembly, through the Committee, on the status of such plans as at 31 December each year. UN 4 - وأوصت اللجنة أيضاً بأن يُطلب إلى الأمين العام تزويد الجمعية العامة، عن طريق اللجنة، بمعلومات عن تقديم خطط التسديد، وأن يُطلـب إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية، عن طريق اللجنة، عن حالة هذه الخطط في 31 كانون الأول/ ديسمبر من كل عام.
    the Committee also recommended that a registry of intellectual property rights of indigenous peoples be opened and that the State party ensure that the profits derived thereof benefited them directly (E/C.12/AUS/CO/4, para. 33). UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن يُفتح سجل لحقوق الملكية الفكرية للشعوب الأصلية، وبأن تكفل الدولة الطرف استفادتهم مباشرة بالأرباح المتأتية منها (E/C.12/AUS/CO/4، الفقرة 33).
    62. the Committee also recommended that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that OIOS evaluation reports also focus on programme impact and results achieved, by improving the methodology for conducting assessments and, in particular, ensuring regular follow-up on the progress made and more comprehensive conclusions. UN 62 - وأوصت اللجنة أيضاً بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل تركيز تقارير التقييم الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية على آثار البرامج والنتائج المحققة، من خلال القيام بتحسين منهجية إجراء التقييمات، وبوجه خاص، كفالة الانتظام في متابعة التقدم المحرز، وتقديم استنتاجات أكثر شمولاً.
    CERD also recommended that the Philippines verify that the structures and guidelines/procedures established to conduct the National Commission for Indigenous Peoples are in accordance with the spirit and letter of IPRA and set realistic time frames for consultation processes with indigenous peoples. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تتحقق الفلبين من أن الهياكل والمبادئ التوجيهية/الإجراءات الموضوعة لتنظيم عملية الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية تتفق وقانون حقوق الشعوب الأصلية روحاً ونصاً، وبأن تضع أطراً زمنية واقعية لعمليات التشاور مع الشعوب الأصلية(120).
    CESCR also recommended that Cyprus take all appropriate measures to overcome administrative and linguistic obstacles faced by Turkish Cypriots to obtain official documents. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تتخذ قبرص جميع التدابير المناسبة للتغلب على العقبات الإدارية واللغوية التي يواجهها القبارصة الأتراك في سعيهم للحصول على الوثائق الرسمية(42).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more